Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "faire sentir leurs premiers effets au cours des six prochaines années " (Frans → Nederlands) :

Les mesures décrites dans le présent plan d'action et dans l'annexe peuvent faire sentir leurs premiers effets au cours des six prochaines années, voire, pour nombre d'entre elles, au cours des trois prochaines années.

De maatregelen die naar voren zijn gebracht in dit actieplan en in de bijlage daarvan kunnen de komende zes jaar resultaten opleveren, veel ervan zelfs in de komende drie jaar.


Les mesures décrites dans le présent plan d'action et dans l'annexe peuvent faire sentir leurs premiers effets au cours des six prochaines années, voire, pour nombre d'entre elles, au cours des trois prochaines années.

De maatregelen die naar voren zijn gebracht in dit actieplan en in de bijlage daarvan kunnen de komende zes jaar resultaten opleveren, veel ervan zelfs in de komende drie jaar.


Cet effet se fera sentir au cours des trois prochaines années, parce que les notaires qui auront atteint l'âge de soixante-quatre ans au moment de l'entrée en vigueur de cette loi auront l'occasion, en application de l'article 49 du projet de loi, d'encore exercer leur fonction pendant trois ans.

Dit effect zal over de eerstkomende drie jaar voelbaar zijn omdat de notarissen die bij de inwerkingtreding van deze wet de leeftijd van vierenzestig jaar zullen hebben bereikt, op grond van artikel 49 van het wetsontwerp de gelegenheid zullen krijgen hun ambt nog gedurende drie jaar uit te oefenen.


Nous allons faire le premier pas au cours des cinq prochaines années, et d’autres devront suivre.

In de komende vijf jaar zullen we een begin maken, waarna de rest moet volgen.


Les premiers effets concrets devraient se faire sentirs l'année prochaine».

De eerste concrete resultaten zouden voelbaar moeten zijn vanaf volgend jaar».


Élargissement, politique de voisinage et Russie Examen de la conformité de l'ancienne République yougoslave de Macédoine aux critères de Copenhague. Révision des relations contractuelles avec la Serbie-et-Monténégro et clarification du statut du Kosovo. Réexamen des questions relatives au soutien financier à la communauté chypriote turque et aux échanges commerciaux avec elle. Mener des négociations avec l'Ukraine concernant l’accord qui doit remplacer l'accord de partenariat et de coopération actuel. Entamer des négociations avec la Russie concernant l’accord qui doit remplacer l'accord de partenariat et de coopération actuel. Continuer de contribuer au processus de paix au Moyen- ...[+++]

Uitbreiding, nabuurschap en Rusland Controle van de naleving van de criteria van Kopenhagen door de voormalige Joegoslavische Republiek Macedonië Herziening van de contractuele betrekkingen met Servië en Montenegro en verduidelijking van de status van Kosovo Herziening van de aspecten financiële steun voor en handel met de Turks-Cypriotische gemeenschap Onderhandelingen met Oekraïne over de overeenkomst ter vervanging van de huidige partnerschaps- en samenwerkingsovereenkomst Start van de onderhandelingen met Rusland over de overeenkomst ter vervanging van de huidige partnerschaps- en samenwerkingsovereenkomst Voortzetting van de bijdrage tot het vredesproces in het Midden-Oosten en het oplossen van andere “bevroren” conflicten Wereldwijd S ...[+++]


Si tous les effets du plan de relance ne se feront clairement sentir qu'au cours des prochains mois, les premiers résultats sont positifs, tant en ce qui concerne l'ampleur des mesures de relance que l'orientation des réformes.

Het volle effect van het herstelplan wordt pas de komende maanden voelbaar, maar de eerste tekenen zijn positief, zowel wat de omvang van de stimulans als de richting van de hervormingen betreft.


Le besoin de combattre les discriminations et d’ouvrir le marché du travail à ceux qui en sont exclus se fait d’autant plus sentir que l’Union européenne, qui verra sa population en âge de travailler se réduire de plus de vingt millions de personnes au cours des vingt-cinq prochaines années, doit faire face à des problèmes démographiques.

De noodzaak om discriminatie te bestrijden en kansarme groepen op de arbeidsmarkt te integreren wordt nog versterkt door de demografische problemen van de EU. De volgende 25 jaar zal de bevolking in de werkende leeftijd immers met meer dan 20 miljoen mensen dalen.


Le droit à l'intervention majorée est ouvert et conservé également jusqu'au 31 décembre de l'année qui suit celle au cours de laquelle il a été ouvert si les bénéficiaires intéressés introduisent une demande à cet effet auprès de leur organisme assureur et fournissent la preuve soit qu'ils ont eu droit, pendant au moins trois mois sans interruption, à un des avantages prévus à l'article 37, 19, alinéa premier, 1° et 2°, de ladite loi, soit ...[+++]

Het recht op de verhoogde tegemoetkoming wordt geopend en meteen behouden tot 31 december van het jaar dat volgt op dat waarin het werd geopend, indien de betrokken rechthebbenden daartoe een aanvraag indienen bij hun verzekeringsinstelling en het bewijs leveren dat zij ofwel gedurende ten minste drie maanden ononderbroken recht hadden op één van de in artikel 37, 19, eerste lid, 1° en 2° van voornoemde wet bedoelde voordelen, ofwel, indien het bewijs van drie maanden ononderbroken recht niet kan geleverd worden, gedurende ten minste zes maanden in de loop van een periode van twaalf opeenvolgende kalendermaanden recht hadden op één van d ...[+++]


Les premiers effets concrets devraient se faire sentirs l'année prochaine.

De eerste concrete resultaten zouden voelbaar moeten zijn vanaf volgend jaar.


w