Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Admettre un train en gare
Entrer en mémoire
Faire entrer en vigueur
Faire entrer un train en gare
Faire progresser un compteur
Réintroduire en mémoire

Vertaling van "faire entrer effectivement " (Frans → Nederlands) :

TERMINOLOGIE
admettre un train en gare | faire entrer un train en gare

een trein binnennemen




entrer en mémoire | faire progresser un compteur | réintroduire en mémoire

heropslaan


action susceptible d'entrer en conflit avec l'action de l'Union ou d'y faire obstacle

optreden dat het optreden van de Unie zou kunnen doorkruisen of belemmeren
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
Le 25 novembre 2002, des mesures ont été annoncées, en concertation avec la FEB, mais le gouvernement néglige à présent la possibilité de les faire entrer effectivement en vigueur.

Op 25 november 2002 werden, in overleg met het VBO, een aantal maatregelen aangekondigd maar de regering laat nu de mogelijkheid deze effectief in werking te doen treden, links liggen.


Le 25 novembre 2002, des mesures ont été annoncées, en concertation avec la FEB, mais le gouvernement néglige à présent la possibilité de les faire entrer effectivement en vigueur.

Op 25 november 2002 werden, in overleg met het VBO, een aantal maatregelen aangekondigd maar de regering laat nu de mogelijkheid deze effectief in werking te doen treden, links liggen.


Citons deux exemples: 1º le Comité parlementaire sera éventuellement amené à déclarer une requête irrecevable pour des raisons de forme, alors qu'il peut très bien s'agir d'une loi qui mériterait effectivement d'être évaluée; 2º les requérants pourront dans certains cas faire entrer en considération leurs propres expériences subjectives vis-à-vis d'une disposition légale, ce qui risque d'entraîner un usage abusif de la procédure de requête.

Twee voorbeelden : 1º het Parlementair Comité zal mogelijk een verzoekschrift om formele redenen als niet-ontvankelijk moeten verwerpen, alhoewel het perfect kan gaan om een wet die inderdaad best wordt geëvalueerd; 2º verzoekers zullen in bepaalde gevallen hun eigen subjectieve ervaringen met een wetsbepaling kunnen laten meespelen, wat dan tot een oneigenlijk gebruik van de betrokken verzoekschriftenprocedure dreigt te leiden.


Citons deux exemples: 1º le Comité parlementaire sera éventuellement amené à déclarer une requête irrecevable pour des raisons de forme, alors qu'il peut très bien s'agir d'une loi qui mériterait effectivement d'être évaluée; 2º les requérants pourront dans certains cas faire entrer en considération leurs propres expériences subjectives vis-à-vis d'une disposition légale, ce qui risque d'entraîner un usage abusif de la procédure de requête.

Twee voorbeelden : 1º het Parlementair Comité zal mogelijk een verzoekschrift om formele redenen als niet-ontvankelijk moeten verwerpen, alhoewel het perfect kan gaan om een wet die inderdaad best wordt geëvalueerd; 2º verzoekers zullen in bepaalde gevallen hun eigen subjectieve ervaringen met een wetsbepaling kunnen laten meespelen, wat dan tot een oneigenlijk gebruik van de betrokken verzoekschriftenprocedure dreigt te leiden.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
25 FEVRIER 2016. - Arrêté ministériel modifiant l'arrêté ministériel du 1 août 1994 relatif au régime fiscal des tabacs manufacturés Le Ministre des Finances, Vu la loi du 3 avril 1997 relative au régime fiscal des tabacs manufacturés (1), modifiée en dernier lieu par la loi du 26 décembre 2015 (2); Vu l'arrêté royal du 18 juillet 2013 relatif au régime fiscal des tabacs manufacturés (3), modifié en dernier lieu par l'arrêté royal du 16 février 2016 (4); Vu l'arrêté ministériel du 1 août 1994 relatif au régime fiscal des tabacs manufacturés (5), modifié en dernier lieu par l'arrêté ministériel du 24 février 2016 (6); Vu l'avis du Conseil des douanes de l'Union économique belgo-luxembourgeoise; Vu la concertation du Comité de Ministres ...[+++]

25 FEBRUARI 2016. - Ministerieel besluit tot wijziging van het ministerieel besluit van 1 augustus 1994 betreffende het fiscaal stelsel van gefabriceerde tabak De Minister van Financiën, Gelet op de wet van 3 april 1997 betreffende het fiscaal stelsel van gefabriceerde tabak (1), laatstelijk gewijzigd bij de wet van 26 december 2015 (2); Gelet op het koninklijk besluit van 18 juli 2013 betreffende het fiscaal stelsel van gefabriceerde tabak (3), laatstelijk gewijzigd bij het koninklijk besluit van 16 februari 2016 (4); Gelet op het ministerieel besluit van 1 augustus 1994 betreffende het fiscaal stelsel van gefabriceerde tabak (5), laatstelijk gewijzigd bij het ministerieel besluit van 24 februari 2016 (6); Gelet op het voorstel van de ...[+++]


Vu l'urgence motivée par le fait que la notification budgétaire de 2012 prévoit qu'à partir du 1 janvier 2013 le nombre maximum de titres-services que chaque utilisateur peut se procurer est limité à 400 titres et qu'en plus de ce plafond un utilisateur peut encore acheter 100 titres à un prix qui sera d'un euro plus élevé que celui des titres se situant sous ce plafond, que le nombre de titres-services qu'un utilisateur peut acheter est calculé par année civile, que pour cette raison et pour réaliser l'économie prévue en 2013 cette mesure doit effectivement entrer en vigueur au 1 janvier 2013; par le fait que, dans le dernier trimestre ...[+++]

Gelet op het verzoek om spoedbehandeling, gemotiveerd door het feit dat de begrotingsnotificatie van 2012 voorziet dat met ingang van 1 januari 2013 het maximaal aantal dienstencheques dat elke gebruiker kan aanschaffen wordt beperkt tot 400 cheques en boven dit plafond de gebruiker nog 100 cheques kan aanschaffen aan een prijs die één euro hoger zal liggen dan voor de cheques beneden dit plafond, dat het aantal dienstencheques dat een gebruiker kan aanschaffen per kalenderjaar berekend wordt, dat daarom en om de voorziene besparing te realiseren in 2013 deze maatregel effectief in werking moet treden op 1 januari 2013; door het feit da ...[+++]


A la seule disposition, il ne sera plus interdit qu'un indépendant emploie son conjoint ou partenaire dans la société en tant que salarié, ce qui résout d'une manière exemplaire le problème de la sécurité sociale indépendante du conjoint aidant, la possibilité de faire entrer parmi les dépenses d'exploitation la rémunération effectivement allouée au conjoint à la double condition qu'il s'agisse d'une rémunération normale pour des services dûment prestés et que soient versées toutes les retenues et cotisations léga ...[+++]

Volgens deze bepaling zal het voortaan mogelijk zijn dat een zelfstandige zijn echtgenoot of partner als werknemer in dienst neemt in de vennootschap, hetgeen een voorbeeldige oplossing vormt voor het probleem van de zelfstandige sociale zekerheid voor meewerkende echtgenoten en het mogelijk maakt om bij de bedrijfskosten ook de bezoldiging in rekening te brengen die daadwerkelijk aan de echtgenoot is uitgekeerd, op voorwaarde dat het gaat om een normale beloning voor diensten die effectief zijn uitgevoerd en dat alle wettelijk verplichte inhoudingen en premies worden betaald.


J’espère que cette malheureuse opinion opportuniste ne trouvera pas d’écho et que la Corée du Sud mettra effectivement un terme à ce moratoire de facto sur la peine de mort en modifiant sa législation pour en faire un moratoire de jure et entrer ainsi dans le groupe des pays ayant officiellement aboli la peine de mort.

Ik hoop dat Korea dit betreurenswaardige en opportunistische standpunt zal negeren, en dat Zuid-Korea zijn wet zal wijzigen zodat het zal veranderen van een land met een feitelijk moratorium in een land met een juridisch moratorium.


Pour éviter ce genre de situation, Selor a donc attiré l'attention des services pour leur faire savoir que l'acceptation formelle, par écrit, d'un emploi par le candidat était indispensable pour que celui-ci soit lié par son acceptation et donc tenu d'entrer effectivement en service sous peine d'être rayé de la réserve.

Om situaties zoals deze te vermijden, heeft Selor de betrokken diensten erop gewezen dat de formele aanvaarding van een betrekking door de kandidaat schriftelijk dient te gebeuren opdat deze laatste door zijn aanvaarding is gebonden en dus werkelijk in dienst moet treden om niet te worden geschrapt uit de reserve.


11. reconnaît la nécessité d'une information plus détaillée concernant l'incidence des systèmes fiscaux sur les conjoints aidants au sein d'une entreprise, en particulier quant aux conséquences de faire entrer parmi les dépenses d'exploitation de la société la rémunération effectivement allouée au conjoint à la double condition toutefois qu'il s'agisse d'une rémunération normale pour des services dûment prestés et que soient versées toutes les retenues et cotisations légalement obligatoires;

11. erkent dat meer informatie nodig is over de gevolgen van de belastingstelsels voor medewerkende echtgenoten, met name over de gevolgen van het opnemen bij de bedrijfsonkosten van de werkelijk aan de echtgenoot uitbetaalde vergoeding, weliswaar onder de dubbele voorwaarde dat het gaat om een normale vergoeding voor noodzakelijke en werkelijk gepresteerde diensten en dat alle wettelijk verplichte inhoudingen en bijdragen verricht zijn;




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

faire entrer effectivement ->

Date index: 2024-10-27
w