Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Animal d'expérience
Animal de laboratoire
Animal utilisé à des fins scientifiques
Expérience scientifique
Expérimentation
Réaliser des expériences scientifiques dans l'espace

Traduction de «expériences scientifiques nous » (Français → Néerlandais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
réaliser des expériences scientifiques dans l'espace

wetenschappelijke experimenten uitvoeren in de ruimte


expérience scientifique | expérimentation

experiment | proefneming




animal de laboratoire | animal d'expérience | animal utilisé à des fins scientifiques

proefdier
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Or, les connaissances et les expériences scientifiques nous apprennent que ni la probabilité, ni une peine (même lourde) ne suffisent en soi pour prévenir la récidive de l'abus sexuel : en effet, à l'origine se trouvent généralement des problèmes complexes, parfois même une pathologie sérieuse qui nécessite une guidance ou un traitement spécialisé.

Maar wetenschappelijke inzichten en ervaringen leren dat noch de pakkans, noch een zelfs zware straf op zich volstaan om recidive van seksueel misbruik te voorkomen : aan de basis liggen immers vooral complexe problemen, soms zelfs een ernstige pathologie die een gespecialiseerde begeleiding of behandeling noodzakelijk maken.


Or, les connaissances et les expériences scientifiques nous apprennent que ni la probabilité, ni une peine (même lourde) ne suffisent en soi pour prévenir la récidive de l'abus sexuel : en effet, à l'origine se trouvent généralement des problèmes complexes, parfois même une pathologie sérieuse qui nécessite une guidance ou un traitement spécialisé.

Maar wetenschappelijke inzichten en ervaringen leren dat noch de pakkans, noch een zelfs zware straf op zich volstaan om recidive van seksueel misbruik te voorkomen : aan de basis liggen immers vooral complexe problemen, soms zelfs een ernstige pathologie die een gespecialiseerde begeleiding of behandeling noodzakelijk maken.


Alain Winants, Administrateur général de la Sûreté de l’Etat, a souligné l’importance d’un tel protocole : « Nous sommes convaincus de la richesse que chacun de nous trouvera dans ce partage d’expérience logistique, scientifique ou encore dans le domaine de la formation».

Alain Winants, administrateur-generaal van de Veiligheid van de Staat, onderlijnt het belang van dit akkoord: “We zijn ervan overtuigd dat het voor beide organisaties een verrijking is om onze ervaringen op het vlak van logistiek, wetenschap en opleiding met elkaar te delen”.


Mais les études scientifiques et l'expérience nous apprennent que ni le risque d'être pris, ni la sanction (même lourde) ne suffisent en soi à prévenir la récidive en matière d'abus sexuels, du fait qu'il y a souvent à la base des problèmes complexes nécessitant une aide spécialisée.

Maar wetenschappelijke inzichten en ervaring leren ons dat noch de pakkans, noch een (zelfs zware) straf op zichzelf volstaan om recidive van seksueel misbuik te voorkomen, omdat aan de basis veelal complexe problemen liggen die een gespecialiseerde hulp noodzakelijk maken.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Mais les études scientifiques et l'expérience nous apprennent que ni le risque d'être pris, ni la sanction (même lourde) ne suffisent en soi à prévenir la récidive en matière d'abus sexuels, du fait qu'il y a souvent à la base des problèmes complexes nécessitant une aide spécialisée.

Maar wetenschappelijke inzichten en ervaring leren ons dat noch de pakkans, noch een (zelfs zware) straf op zichzelf volstaan om recidive van seksueel misbuik te voorkomen, omdat aan de basis veelal complexe problemen liggen die een gespecialiseerde hulp noodzakelijk maken.


Si nous venions à trop limiter l’utilisation des animaux dans les expériences scientifiques, il nous faudrait nous rendre compte que ces essais devraient être pratiqués sur des êtres humains.

Wij zijn echter wetgevers en kunnen ons niet laten meevoeren door de emotie van het moment. Mochten wij het gebruik van dieren bij wetenschappelijke proeven te zeer beperken, dan moeten wij ons realiseren dat die proeven op mensen zouden moeten worden uitgevoerd.


Nous pouvons, à juste titre, demander que ces animaux puissent contribuer au progrès scientifique et à l’amélioration de la santé humaine. Par contre, nous n’avons pas le droit de les utiliser pour des expériences inutiles et répétitives qui ne font qu’enrichir de prétendus chercheurs.

Wij doen terecht een beroep op dieren als het wetenschappelijk onderzoek zich daarmee verder kan ontwikkelen en de gezondheid van de mens daarmee verbeterd kan worden, maar wij hebben niet het recht om dieren te blijven inzetten voor nutteloze, steeds herhaalde proeven die als enige doel hebben om de zakken van zogenaamde onderzoekers te vullen.


(PT) Alors que nous nous trouvons dans une période cruciale où il nous faut relancer l’économie, l’expérience et la polyvalence de cette Commission menée par José Manuel Durão Barroso, ainsi que l’engagement manifeste, la compétence et la reconnaissance des grandes causes européennes dont font preuve les commissaires que nous avons auditionnés dans ce Parlement, seront décisifs pour le maintien d’une Europe unie et socialement équitable, capable d’assumer un rôle de premier plan dans la lutte contre le changement climatique et de re ...[+++]

− (PT) In een fase die cruciaal is voor het herstel van de economie zullen de ervaring en de veelzijdigheid van deze Commissie onder leiding van voorzitter Barroso doorslaggevend zijn voor de houdbaarheid van een verenigd en sociaal rechtvaardig Europa. In dat verband zijn ook het getoonde engagement, de bekwaamheid en het vermogen om grote Europese vraagstukken te herkennen van de door het Parlement gehoorde commissarissen van belang. Een verenigd en sociaal rechtvaardig Europa moet een leidende rol spelen in de strijd tegen klimaatverandering en de concurrentiekracht van onze bedrijven versterken door in te zetten op wetenschappelijk o ...[+++]


(PT) Alors que nous nous trouvons dans une période cruciale où il nous faut relancer l’économie, l’expérience et la polyvalence de cette Commission menée par José Manuel Durão Barroso, ainsi que l’engagement manifeste, la compétence et la reconnaissance des grandes causes européennes dont font preuve les commissaires que nous avons auditionnés dans ce Parlement, seront décisifs pour le maintien d’une Europe unie et socialement équitable, capable d’assumer un rôle de premier plan dans la lutte contre le changement climatique et de re ...[+++]

− (PT) In een fase die cruciaal is voor het herstel van de economie zullen de ervaring en de veelzijdigheid van deze Commissie onder leiding van voorzitter Barroso doorslaggevend zijn voor de houdbaarheid van een verenigd en sociaal rechtvaardig Europa. In dat verband zijn ook het getoonde engagement, de bekwaamheid en het vermogen om grote Europese vraagstukken te herkennen van de door het Parlement gehoorde commissarissen van belang. Een verenigd en sociaal rechtvaardig Europa moet een leidende rol spelen in de strijd tegen klimaatverandering en de concurrentiekracht van onze bedrijven versterken door in te zetten op wetenschappelijk o ...[+++]


Vu notre expérience en matière de présentation de données dans le secteur de la pêche - et je m'en remets aux rapports sur la mise en œuvre des POP -, je pense qu'au lieu d'avoir un tableau complet de la situation dans ce secteur, nous allons nous retrouver avec un panorama confus, dans lequel des États membres fourniront, par exemple, des données scientifiques, mais pas celles relatives à l'emploi, tandis que d'autres communiqueront celles sur l'emplo ...[+++]

Op grond van onze ervaringen met de verstrekking van gegevens in de visserijsector - ik verwijs naar de verslagen over de naleving van de MOP's - denk ik dat we, in plaats van een compleet overzicht van de situatie in de sector, een verwarrend beeld zullen krijgen waarbij sommige lidstaten bijvoorbeeld wel gegevens over de biologische situatie verstrekken maar niet over de werkgelegenheid, terwijl andere daar wel informatie over geven maar niet over de visbestanden. Met andere woorden, lidstaten zullen slechts gegevens verstrekken voor zover zij deze gegevens kunnen - en willen - verzamelen en doorgeven.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

expériences scientifiques nous ->

Date index: 2021-05-03
w