Cette directive s'inscrit dans un cadre de simplification de certaines directives verticales dans le domaine des denrées alimentaires pour ne tenir compte que des seules exigences essentielles auxquelles doivent répondre les produits visés par lesdites directives afin que ceux-ci puissent circuler librement dans le marché intérieur.
Deze richtlijn maakt deel uit van het project om bepaalde verticale richtlijnen op het gebied van levensmiddelen te vereenvoudigen, teneinde uitsluitend rekening te houden met de essentiële eisen waaraan de onder deze richtlijnen vallende producten moeten voldoen, om te kunnen deelnemen aan het vrije verkeer op de interne markt.