Art. 20. Dans l'article 7, alinéa 1, de l'arrêté royal n° 18, du 29 décembr
e 1992, relatif aux exemptions concernant les exportations de biens et de services en dehors de la Communauté, en matière de taxe sur la valeur ajou
tée, la phrase " Le prestataire et le preneur de services doivent s'acquitter des mêmes obligations que celles qui sont imposées au vendeur et à l'acheteur des biens par les sections précitées" . est remplacée par la phrase " Le redevable de la taxe conformément à l'article 51, §§ 1 et 2, du Code, doit selon qu'il
...[+++]agit comme prestataire ou preneur de services s'acquitter des mêmes obligations que celles qui sont imposées au vendeur ou à l'acheteur par les sections précitées" .Art.
20. In artikel 7, eerste lid, van het koninklijk besluit nr. 18 van 29 december 1992 met betrekking tot de vrijstellingen ten aanzien van de uitvoer van goederen en diensten naar een plaats buiten de Gemeenschap, op het stuk van de belasting over de toegevoegde waarde, wordt de zin " Dezelfde in de voormelde afdelingen aan de verkoper en de koper van goederen opgelegde verplichtingen moeten worden nagekomen door de dienstverrichter en de afnemer van de dienst" . vervangen door de zin " De schuldenaar van de belasting overeenkomstig artikel 51, §§ 1 en 2, van het Wetboek moet, naargelang hij handelt als dienstverrichter of ontvanger
...[+++] van de dienst, dezelfde verplichtingen nakomen als deze die in voormelde afdelingen zijn opgelegd aan de verkoper of de koper" .