Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "exemple des femmes roms sous-scolarisées " (Frans → Nederlands) :

Compte-tenu notamment de l’incidence budgétaire, l’application en Belgique d’un taux réduit de TVA non seulement pour la livraison de livres et autres biens similaires sous forme papier mais aussi sur tout type de support physique, par exemple CD, CD-ROM, n’est actuellement pas envisagée.

Gelet op de budgettaire weerslag, wordt de toepassing van het verlaagd btw-tarief in België niet alleen op de levering van boeken en andere gelijkaardige goederen maar ook op “om het even welke fysieke gegevensdrager”, bijvoorbeeld CD, CD-ROM, thans niet in overweging genomen.


Le profil des jeunes filles ou des femmes est le suivant : de manière générale, elles sont peu scolarisées mais pas toujours, souvent les parents ont divorcé, elles appartiennent à une famille ayant peu de revenus ou dans lesquelles, à cause de circonstances extérieures (par exemple la maladie), des problèmes financiers importan ...[+++]

Het profiel van de meisjes/vrouwen is als volgt : over het algemeen lager geschoold, maar niet altijd, veelal van gescheiden ouders, behoren tot een familie met laag inkomen of waar er zich door externe omstandigheden (bijvoorbeeld ziekte) financiële problemen voordoen, werkloos, aantrekkelijk en jong.


Le profil des jeunes filles ou des femmes est le suivant : de manière générale, elles sont peu scolarisées mais pas toujours, souvent les parents ont divorcé, elles appartiennent à une famille ayant peu de revenus ou dans lesquelles, à cause de circonstances extérieures (par exemple la maladie), des problèmes financiers importan ...[+++]

Het profiel van de meisjes/vrouwen is als volgt : over het algemeen lager geschoold, maar niet altijd, veelal van gescheiden ouders, behoren tot een familie met laag inkomen of waar er zich door externe omstandigheden (bijvoorbeeld ziekte) financiële problemen voordoen, werkloos, aantrekkelijk en jong.


Elle donne, en outre, des orientations aux États membres au sujet de politiques transversales relatives à l'intégration des Roms: par exemple, assurer le caractère local des stratégies, faire respecter les règles de lutte contre les discriminations, suivre une approche d'investissements sociaux, protéger les femmes et les enfants roms et s’attaquer à la pauvreté.

Verder verschaft de aanbeveling de lidstaten aanwijzingen voor een horizontale beleidsaanpak van de Roma-integratie. Het gaat erom strategieën op lokaal niveau uit te werken, antidiscriminatiewetgeving te handhaven, te kiezen voor sociale investering, Roma-kinderen en –vrouwen te beschermen en armoede aan te pakken.


Elle donne, en outre, des orientations aux États membres pour les aider à élaborer, à partir de thèmes horizontaux, des actions d’intégration des Roms: par exemple, assurer le caractère local des stratégies, faire respecter les règles de lutte contre les discriminations, protéger les femmes et les enfants roms et s’attaquer à la pauvreté.

Verder verschaft de aanbeveling aanwijzingen die de lidstaten moeten helpen om horizontale kwesties om te zetten in acties voor Roma-integratie. Het gaat erom strategieën op lokaal niveau uit te werken, antidiscriminatiewetgeving te handhaven, te kiezen voor sociale investering, Roma-kinderen en –vrouwen te beschermen en armoede aan te pakken.


17. réclame la mise en œuvre effective de politiques orientées vers les femmes roms, qui sont victimes d'une double discrimination: en tant que Roms et en tant que femmes; demande donc à la Commission et aux États membres, en collaboration avec les ONG, de réaliser des campagnes de sensibilisation ciblant les femmes roms ainsi que le grand public et d'assurer la pleine mise en œuvre des dispositions pertinentes pour lutter contre les habitudes culturelles discriminatoires et les modèles patri ...[+++]

17. dringt aan op een daadwerkelijke uitvoering van beleidsmaatregelen die gericht zijn op Roma-vrouwen, die slachtoffer zijn van dubbele discriminatie, namelijk als Roma en als vrouw; vraagt de Commissie en de lidstaten dan ook om in samenwerking met ngo's bewustmakingscampagnes te voeren voor zowel Roma-vrouwen als het grote publiek, te zorgen voor volledige uitvoering van de bepalingen tegen discriminerende culturele gewoonten en patriarchale rolmodellen, polarisatie te voorkomen, de strijd aan te gaan met heersende seksistische stereotypen en maatschappelijke stigmatisering die aan de grondslag van geweld tegen vrouwen liggen, en te ...[+++]


19. réclame la mise en œuvre effective de politiques orientées vers les femmes roms, qui sont victimes d'une double discrimination: en tant que Roms et en tant que femmes; demande donc à la Commission et aux États membres, en collaboration avec les ONG, de réaliser des campagnes de sensibilisation ciblant les femmes roms ainsi que le grand public et d'assurer la pleine mise en œuvre des dispositions pertinentes pour lutter contre les habitudes culturelles discriminatoires et les modèles patri ...[+++]

19. vraagt daadwerkelijke uitvoering van beleidsvormen die op zigeunervrouwen gericht zijn, die van dubbele discriminatie te lijden hebben : als zigeuner en als vrouw; vraagt de Commissie en de lidstaten dan ook om in samenwerking met ngo's bewustmakingscampagnes voor zigeunervrouwen en het groot publiek te voeren en voor volledige uitvoering van de bepalingen tegen discriminerende culturele gewoonten en patriarchale rolmodellen te zorgen, polarisatie te voorkomen, en de heersende seksistische stereotypen en maatschappelijke stigmatisering te bestrijden die aan de grondslag van geweld tegen de vrouw liggen, en te zorgen dat geweld niet ...[+++]


Indépendamment des personnes sans emploi, l’Union compte environ 8,6 millions de travailleurs à temps partiel sous-employés, dont une majorité de femmes, et 10,9 millions de personnes qui se trouvent dans la zone grise entre l’inactivité et le chômage (celles qui ne cherchent plus d’emploi, par exemple).

Naast de werklozen zijn er ongeveer 8,6 miljoen gedeeltelijk werkloze parttimers, vooral vrouwen. 10,9 miljoen mensen bevinden zich in de grijze zone tussen inactiviteit en werkloosheid, zoals degenen die het zoeken naar een baan hebben opgegeven.


Un cd-rom a été créé lequel présente différentes initiatives qui ont vu le jour à l'étranger pour améliorer la mobilité des femmes, une liste de sites relatifs à l'approche gendermainstreaming de la mobilité, un inventaire de recherches et projets belges et européens sur la mobilité des personnes et la dimension de genre, des outils de travail (exemple de checklist, des interviews).

Een cd-rom werd opgemaakt, waarin verschillende initiatieven die in het buitenland op touw werden gezet om de mobiliteit van de vrouwen te bevorderen, een lijst van de websites in verband met de benadering van de gendermainstreaming van de mobiliteit, een inventaris van de research en Belgische en Europese projecten gericht op de mobiliteit van de personen en op de genderdimensie, alsook hulpmiddelen (voorbeelden van checklists, interviews), voorgesteld worden.


Selon une enquête du Steunpunt werkgelegenheid, arbeid en vorming de la KU Leuven, les femmes, les personnes faiblement scolarisées et les plus de 45 ans rencontrent encore trop de difficultés pour trouver un emploi, en dépit du fait que l'augmentation de la participation des groupes sous-représentés au marché du travail fait partie des priorités du gouvernement arc-en-ciel.

Uit een onderzoek van het Steunpunt werkgelegenheid, arbeid en vorming van de KU Leuven blijkt dat vrouwen, laaggeschoolden en 45-plussers het nog te moeilijk hebben om aan een job te geraken. Nochtans behoort het verhogen van de arbeidsmarktparticipatie van ondervertegenwoordigde groepen tot de prioriteiten van de paars-groene regering.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

exemple des femmes roms sous-scolarisées ->

Date index: 2024-09-03
w