Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
CFO
COM françaises
Collectivité d’outre-mer
Collectivités de la République française
Collectivités françaises d'outre-mer
Comité d'organisation de la Coupe du monde 1998
Comité français d'organisation
Comité français d'organisation de la Coupe du monde
DOM français
DOM-ROM
Département et région d’outre-mer
Départements français d'outre-mer
Ex-République yougoslave de Macédoine
F
FF
FFr
FRF
Franc français
Français
Lycée français
Milieu de culture cellulaire ex vivo
PTOM
PTOM français
Pays et territoires français d'outre-mer
ROM français
Région française d'outre-mer
TFOM
TOM
Territoire d'outre-mer
Territoire français d'outre-mer
Territoires d'outre-mer de la République française
école à l'étranger

Vertaling van "ex en français " (Frans → Nederlands) :

TERMINOLOGIE
formatrice \\ lutte contre l’illettrisme/français langue étrangère\\ | formateur lutte contre l’illettrisme/français langue étrangère /formatrice lutte contre l’illettrisme/français langue étrangère | formateur \\ lutte contre l’illettrisme/français langue étrangère\\

docent Alfa NT2 | docente NT2 | docent alfabetisering | lesgever alfabetisering


département et région d’outre-mer (France) [ départements français d'outre-mer | DOM français | DOM-ROM | région française d'outre-mer | ROM français ]

Overzees(e) departement en regio van Frankrijk [ Frankrijk Département d'Outre-Mer | Frankrijk DOM ]


Comité d'organisation de la Coupe du monde 1998 | Comité français d'organisation | Comité français d'organisation de la Coupe du monde | CFO [Abbr.]

Frans organisatiecomité | CFO [Abbr.]


collectivité d’outre-mer (France) [ collectivités de la République française | collectivités françaises d'outre-mer | COM françaises | pays et territoires français d'outre-mer | PTOM (France) | PTOM français | territoires d'outre-mer de la République française ]

overzeese gemeenschap van Frankrijk [ Frankrijk LGO | LGO Frankrijk | overzeese gebieden van de Franse Republiek | territoriale gemeenschappen van de Franse Republiek ]


franc français | F [Abbr.] | FF [Abbr.] | FFr [Abbr.] | FRF [Abbr.]

Franse frank | FF [Abbr.] | FFr [Abbr.] | FRF [Abbr.]


Territoire d'outre-mer | Territoire français d'outre-mer | TFOM [Abbr.] | TOM [Abbr.]

Frans overzees gebied | overzees gebied | TOM [Abbr.]




école à l'étranger [ lycée français ]

school in het buitenland


milieu de culture cellulaire ex vivo

ex-vivo-celkweekmedium


ex-République yougoslave de Macédoine

voormalige Joegoslavische Republiek Macedonië
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
Une dizaine d'ex-militaires français auraient également rejoints les rangs de l'État islamique.

Ook een tiental Franse ex-militairen zouden zich bij IS hebben aangesloten.


Classement des lauréats du concours d'admission au stage judiciaire (session 2015-2016) Classement des lauréats du concours d'admission au stage judiciaire présenté en néerlandais : 1. Hespel Sabien 2. Daems Sjoukje 3 (ex aequo) De Pauw Andrée 3 (ex aequo) Van Broeck Elisa 5. Hanoulle Katrien 6. Raeymakers Jonathan 7. Monkerhey Nele 8. Bailleux Ann 9. Demeersseman Saartje 10. Somers Stefan 11. De Schepper Kristel 12. Jansen Sanne 13. Blommaert Evelyne 14. Vandebroek Eef 15 (ex aequo) Borowicz Marta 15 (ex aequo) Haex Sanne 15 (ex aequo) Vonck Charlotte 18. Splingard Mickaël 19. Van Eeckhoutte An 20. Van Looy Nele 21. Engels Marie 22. Now ...[+++]

Rangschikking van de laureaten van het vergelijkend toelatingsexamen tot de gerechtelijke stage (zittijd 2015-2016) Rangschikking van de laureaten van het vergelijkend toelatingsexamen tot de gerechtelijke stage afgelegd in het Nederlands : 1. Hespel Sabien 2. Daems Sjoukje 3 (ex aequo) De Pauw Andrée 3 (ex aequo) Van Broeck Elisa 5. Hanoulle Katrien 6. Raeymakers Jonathan 7. Monkerhey Nele 8. Bailleux Ann 9. Demeersseman Saartje 10. Somers Stefan 11. De Schepper Kristel 12. Jansen Sanne 13. Blommaert Evelyne 14. Vandebroek Eef 15 (ex aequo) Borowicz Marta 15 (ex aequo) Haex Sanne 15 (ex aequo) Vonck Charlotte 18. Splingard Mickaël 19. V ...[+++]


S'il effectue une recherche sur Google via " FÖD Finanzen > Dienststellen ", le citoyen arrive sur la page en français où il doit suivre le chemin " Recherche sur base d'un thème - Impôt personnes physiques - Contrôle impôt personnes physiques - Filtre commune (par ex. : Indépendant) " pour parvenir aux données relatives aux services germanophones du SPF Finances.

Bij zijn zoektocht op Google belandt de burger via " FÖD Finanzen > Dienststellen " op de Franstalige webpagina en moet daar het pad " Recherche sur base d'un thème - Impôt personnes physiques - Contrôle impôt personnes physiques - Filtre commune (bv. : Indépendant) " volgen. Pas dan krijgt hij de gegevens over de Duitstalige diensten van de FOD Financiën.


La SFIL est la maison-mère de la CAFFIL (=Caisse Française de Financement Local), l'ex-Dexia Municipal Agency, qui porte à son bilan la grande majorité des prêts au secteur public local français issus de l'ancien groupe Dexia.

SFIL is de moedermaatschappij van CAFFIL (Caisse Française de Financement Local), het vroegere Dexia Municipal Agency, die in haar balans het grootste deel van de leningen aan de Franse lokale overheidssector uit de vroegere Dexia-groep vertegenwoordigt.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Lors de l’audience, après avoir rappelé que les candidats pouvaient passer l’épreuve d’étude de cas en allemand, en anglais ou en français, le requérant a mis en exergue qu’il ressortait des documents produits par la Commission dans le cadre des mesures d’organisation de la procédure que les candidats ayant passé ladite épreuve en allemand ou en français avaient tous eu la même variante du sujet.

Ter terechtzitting heeft verzoeker, na te hebben opgemerkt dat kandidaten de casestudytest konden afleggen in het Duits, het Engels of het Frans, naar voren gebracht dat uit de door de Commissie in het kader van maatregelen tot organisatie van de procesgang overgelegde documenten bleek dat kandidaten die de test in het Duits of het Frans hadden afgelegd, allemaal dezelfde variant van de opgave hadden gehad.


les sociétés de droit français dénommées “société anonyme”, “société en commandite par actions”, “société à responsabilité limitée”, “société par actions simplifiée”, “société d'assurance mutuelle”, “caisses d'épargne et de prévoyance”, “sociétés civiles” assujetties de plein droit à l'impôt sur les sociétés, “coopératives” et “unions de coopératives”, les établissements et entreprises publics à caractère industriel et commercial, ainsi que les autres sociétés constituées conformément au droit français et assujetties à l'impôt sur les sociétés en France.

De vennootschappen naar Frans recht, geheten „société anonyme”, „société en commandite par actions”, „société à responsabilité limitée”, „sociétés par actions simplifiées”, „sociétés d'assurances mutuelles”, „caisses d'épargne et de prévoyance”, „sociétés civiles” die automatisch aan de vennootschapsbelasting onderworpen zijn, „coopératives”, „unions de coopératives”, de overheidsinstellingen en -bedrijven met een industrieel of commercieel karakter, alsmede andere vennootschappen die zijn opgericht naar Frans recht en die onder de Franse vennootschapsbelasting vallen.


La Commission est-elle par ailleurs disposée, selon des modalités appropriées, à agir, dans des cas et situations comparables, en faveur d’un traitement réellement identique de l’allemand et du français, que ce soit de manière positive (en prévoyant la possibilité d’opter pour l’allemand si le français est proposé) ou négative (en interdisant de choisir le français si l’allemand n’est pas proposé)?

Is de Commissie voorts bereid de nodige maatregelen te nemen om ervoor te zorgen dat Duits en Frans in vergelijkbare situaties en constellaties niet alleen formeel gelijk worden behandeld, hetzij in positieve zin (als Frans wordt genomen, dan ook Duits), hetzij in negatieve zin (als geen Duits wordt genomen, dan ook geen Frans)?


f) les sociétés de droit français dénommées "société anonyme", "société en commandite par actions", "société à responsabilité limitée", "société par actions simplifiée", "société d'assurance mutuelle", les "caisses d'épargne et de prévoyance", les "sociétés civiles" assujetties de plein droit à l'impôt sur les sociétés, les "coopératives" et "unions de coopératives", les établissements et entreprises publics à caractère industriel et commercial, ainsi que les autres sociétés constituées conformément au droit français et assujetties à l'impôt sur les sociétés en France.

f) De vennootschappen naar Frans recht, geheten "société anonyme", "société en commandite par actions", "société à responsabilité limitée", "sociétés par actions simplifiées", "sociétés d'assurances mutuelles", "caisses d'épargne et de prévoyance", "sociétés civiles" die automatisch aan de vennootschapsbelasting onderworpen zijn, "coopératives", "unions de coopératives" alsmede de overheidsinstellingen en -bedrijven met een industrieel of commercieel karakter, alsmede andere vennootschappen die zijn opgericht naar Frans recht en die onder de Franse vennootschapsbelasting vallen.


Il en résulte notamment que, pour les retransmissions en France de manifestations sportives binationales concernant principalement le public français, les diffuseurs français doivent tout mettre en oeuvre pour empêcher l’apparition à l’écran de publicité en faveur de boissons alcooliques.

Dit betekent met name dat de Franse zenders bij de uitzending van internationale sportevenementen die vooral van belang zijn voor het Franse publiek, alles in het werk moeten stellen om te voorkomen dat alcoholreclame in beeld komt.


Depuis le 28 septembre 1992, la chaîne franco-allemande Arte (Groupement européen d'intérêt économique est diffusé sur le 5ème réseau hertzien français, de 19 heures à 1 heure du matin. Conformément à ses missions de chaîne culturelle européenne, sa programmation est composée pour l'essentiel d'oeuvres européennes (2114 heures, soit 82,1 % en 1997, et 2147 heures, soit 83,2 % en 1998) provenant pour la moitié du pôle allemand et pour moitié du pôle français ainsi que des télévisions européennes qui ont récemment signé des accords en tant que membres associés.

Sinds 28 september 1992 wordt het Frans-Duitse kanaal Arte (Europees economisch samenwerkingsverband) van 19.00 uur tot 1.00 uur 's ochtends via het vijfde Franse ethernetwerk uitgezonden. In overeenstemming met zijn rol van Europees cultuurkanaal bestaat zijn programma-aanbod hoofdzakelijk uit Europese producties (2114 uur, ofwel 82, 1%, in 1997 en 2147 uur, ofwel 83,2%, in 1998) die voor de helft uit het Duitse voor de andere helft uit het Franse taal- en cultuurgebied afkomstig zijn, alsook van tv-omroeporganisaties die onlangs als geassocieerde leden overeenkomsten zijn aangegaan.


w