Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Capital en actions émis
Capital souscrit
Capital émis
Contrefaçon de l'euro
Contrefaçon des moyens de paiement
Coopération euro-arabe
Crime de faux monnayage
Dialogue euro-arabe
Euroland
Eurozone
Falsification des moyens de paiement
Fausse monnaie
Fausse-monnaie
Faux monnayage
Faux monnayage de l'euro
Faux-monnayage
Niveau de bruit émis
Relation euro-arabe
Zone euro
émission de fausse monnaie

Traduction de «euros émis » (Français → Néerlandais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
le libellé des billets et des pièces émis en euros sera ... défini dans les différents alphabets de l'Union

de aanduidingen op de eurobankbiljetten en -munten in de verschillende alfabetten van de Gemeenschap zullen .... worden vastgesteld


capital émis | capital en actions émis | capital souscrit

geplaatst kapitaal | uitgegeven aandelenkapitaal


J'ai l'honneur de vous informer que le Conseil a émis un avis favorable à l'égard de .... | J'ai l'honneur de vous informer que le Conseil a émis un avis favorable à l'égard de .... (formule de politesse)

Hierbij deel ik u mee dat de Raad een gunstig advies over [...] heeft uitgebracht. (beleefdheidsformule)


Chaleur Effets d'incendie Effets de souffle Exposition à des rayonnements ionisants émis par des armes nucléaires Autres effets directs et secondaires d'armes nucléaires

blootstelling aan ioniserende [radioactieve-]straling van kernwapen | gevolgen van ontploffing | hitte | vuurbaleffecten | overige directe en secundaire gevolgen van kernwapens


accident causé par des gaz émis dans une éruption volcanique

ongeval veroorzaakt door gassen uitgestoten bij vulkanische uitbarsting


coopération euro-arabe [ dialogue euro-arabe | relation euro-arabe ]

Europees-Arabische samenwerking [ Europees-Arabische betrekkingen | Europees-Arabische dialoog ]


zone euro [ Euroland | eurozone ]

eurozone [ eurogebied | Euroland ]


faux monnayage [ contrefaçon de l'euro | contrefaçon des moyens de paiement | crime de faux monnayage | émission de fausse monnaie | falsification des moyens de paiement | fausse monnaie | fausse-monnaie | faux-monnayage | faux monnayage de l'euro ]

valsemunterij [ eurovalsemunterij | eurovervalsing | vals geld ]




système de contrôle du vote automatisé par impression des suffrages émis sur support papier

systeem voor het controleren van de geautomatiseerde stemming door middel van het afdrukken van de uitgebrachte stemmen op papier
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Art. 18. Les billets « Presto 2 euros » et « Presto 5 euros » émis avant le 11 septembre 2017 restent soumis aux règles énoncées dans l'arrêté royal du 31 août 2014 fixant les modalités d'émission des loteries publiques à billets organisées par la Loterie Nationale respectivement sous les appellations " Presto 2 euros " et " Presto 5 euros ", et modifiant l'arrêté royal du 12 septembre 2011 fixant les modalités d'émission des loteries publiques à billets organisées par la Loterie Nationale respectivement sous les appellations " Presto 1 euro ", " Presto ...[+++]

Art. 18. De biljetten "Presto 2 euro" en "Presto 5 euro" uitgegeven vóór 11 september 2017 blijven onderworpen aan de regels van het koninklijk besluit van 31 augustus 2014 tot bepaling van de uitgiftevoorschriften van de door de Nationale Loterij georganiseerde openbare loterijen met biljetten, respectievelijk genaamd " Presto 2 euro " en " Presto 5 euro ", en tot wijziging van het koninklijk besluit van 12 september 2011 tot bepaling van de uitgiftevoorschriften van de door de Nationale Loterij georganiseerde openbare loterijen met biljetten, respectievelijk genaamd " Presto 1 euro ", " Presto 3 euro ", " Presto 5 euro ", " Subito 1 e ...[+++]


Art. 20. Les billets « Subito 1 euro », « Subito 3 euros » et « Subito 5 euros » émis avant le 6 mars 2017 restent soumis aux règles énoncées dans l'arrêté royal du 12 septembre 2011 fixant les modalités d'émission des loteries publiques à billets organisées par la Loterie Nationale respectivement sous les appellations "Subito 1 euro", "Subito 3 euros" et "Subito 5 euros », tel que modifié par l'arrêté royal du 31 août 2014 et du 27 septembre 2015.

Art. 20. De biljetten "Subito 1 euro", "Subito 3 euro" en "Subito 5 euro" uitgegeven vóór 6 maart 2017 blijven onderworpen aan de regels van het koninklijk besluit van 12 september 2011 tot bepaling van de uitgiftevoorschriften van de door de Nationale Loterij georganiseerde openbare loterijen met biljetten, respectievelijk genaamd "Subito 1 euro", "Subito 3 euro" en "Subito 5 euro", zoals gewijzigd bij het koninklijk besluit van 31 augustus 2014 en van 27 september 2015.


Sous réserve des conditions énoncées à l'article 3, les titres de créance négociables libellés en euros émis par des administrations centrales, régionales ou locales d'un État membre dont la monnaie est l'euro, par des agences reconnues situées dans la zone euro, par des organisations internationales situées dans la zone euro et par des banques multilatérales de développement situées dans la zone euro peuvent faire l'objet des achats effectués par les banques centrales de l'Eurosystème au titre du PSPP.

Behoudens de in artikel 3 vastgelegde vereisten kunnen centrale banken van het Eurosysteem uit hoofde van het PSPP overgaan tot aankopen van in euro luidende verhandelbare schuldbewijzen die zijn uitgegeven door centrale, regionale of lokale overheden van eurogebiedlidstaten, erkende in het eurogebied gevestigde agentschappen, in het eurogebied gevestigde internationale organisaties en in het eurogebied gevestigde multilaterale ontwikkelingsbanken.


Art. 14. Les billets « Subito 1 euro », « Subito 3 euros » et « Subito 5 euros » émis avant le 5 octobre 2015 restent soumis aux règles énoncées dans l'arrêté royal du 12 septembre 2011 fixant les modalités d'émission des loteries publiques à billets organisées par la Loterie Nationale respectivement sous les appellations " Subito 1 euro" , " Subito 3 euros" et " Subito 5 euros », tel que modifié par l'arrêté royal du 31 août 2014.

Art. 14. De biljetten " Subito 1 euro" , " Subito 3 euro" en " Subito 5 euro" uitgegeven vóór 5 oktober 2015 blijven onderworpen aan de regels van het koninklijk besluit van 12 september 2011 tot bepaling van de uitgiftevoorschriften van de door de Nationale Loterij georganiseerde openbare loterijen met biljetten, respectievelijk genaamd " Subito 1 euro" , " Subito 3 euro" en " Subito 5 euro" , zoals gewijzigd bij het koninklijk besluit van 31 augustus 2014.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
1. Sous réserve des conditions énoncées au présent article, les titres de créance négociables libellés en euros émis par l'administration centrale d'un État membre dont la monnaie est l'euro, par des agences reconnues situées dans la zone euro, par des organisations internationales situées dans la zone euro et par des banques multilatérales de développement situées dans la zone euro peuvent faire l'objet des achats effectués par les banques centrales de l'Eurosystème au titre du PSPP.

1. Behoudens de in dit artikel vastgelegde vereisten kunnen centrale banken van het Eurosysteem uit hoofde van het PSPP overgaan tot aankopen van in euro luidende verhandelbare schuldbewijzen die zijn uitgegeven door de centrale overheden van eurogebiedlidstaten, erkende in het eurogebied gevestigde agentschappen, in het eurogebied gevestigde internationale organisaties en in het eurogebied gevestigde multilaterale ontwikkelingsbanken.


Pour les années 2015 à 2018 incluse, le montant de base visé au § 1, 1°, est fixé à 111.283,00 euros et le montant complémentaire visé au § 1, 2°, est fixé à 51,45 euros par vote valable émis.

Vanaf 2015 tot en met 2018 wordt het basisbedrag bedoeld in § 1, 1°, vastgesteld op 111.283,00 euro en het aanvullend bedrag bedoeld in § 1, 2° vastgesteld op 51,45 euro per geldige uitgebrachte stem.


Art. 31. A titre transitoire, les billets « Presto 1 euro », « Presto 3 euros » et les billets « Presto 5 euros » émis avant la date d'entrée en vigueur du présent arrêté peuvent être vendus jusqu'au 11 septembre 2014 et restent soumis aux règles qui leur étaient applicables avant cette date d'entrée en vigueur.

Art. 31. Bij wijze van overgangsregeling mogen de biljetten « Presto 1 euro », « Presto 3 euro » en de biljetten « Presto 5 euro » die uitgegeven werden voor de datum van inwerkingtreding van huidig besluit, verkocht worden tot 11 september 2014 en blijven zij onderworpen aan de regels die op hen van toepassing waren voor de datum van inwerkingtreding van huidig besluit.


Art. 3. Par quantité de 1.000.000 billets émis, le nombre de lots est fixé à 302.686, lesquels se répartissent en 1 lot consistant en une rente à vie payable à concurrence de 1.000 euros par semaine, 10 lots de 5.000 euros, 25 lots de 500 euros, 50 lots de 250 euros, 100 lots de 100 euros, 1.000 lots de 50 euros, 3.000 lots de 30 euros, 10.000 lots de 20 euros, 20.000 lots de 15 euros, 40.000 lots de 9 euros et 228.500 lots de 6 euros.

Art. 3. Voor iedere hoeveelheid van 1.000.000 uitgegeven biljetten wordt het aantal loten bepaald op 302.686, die als volgt worden verdeeld : 1 lot met een wekelijks uit te keren levenslange rente ten bedrage van 1.000 euro, 10 loten van 5.000 euro, 25 loten van 500 euro, 50 loten van 250 euro, 100 loten van 100 euro, 1.000 loten van 50 euro, 3.000 loten van 30 euro, 10.000 loten van 20 euro, 20.000 loten van 15 euro, 40.000 loten van 9 euro, 228.500 loten van 6 euro.


La BCE devrait prendre des mesures assurant un niveau de protection minimal dans tous les États membres dont la monnaie est l’euro, afin de veiller que le public puisse distinguer les reproductions des billets en euros qui sont émis par la BCE et les BCN et qui ne sont pas des faux billets au sens de l’article 2, point a), du règlement (CE) no 1338/2001 du Conseil du 28 juin 2001 définissant des mesures nécessaires à la protection de l’euro contre le faux monnayage (ci-après les «billets en euros authentiques»).

De ECB dient maatregelen te nemen voor een minimumbeschermingsniveau in alle lidstaten die de euro als munt hebben, teneinde te verzekeren dat het publiek reproducties kan onderscheiden van eurobankbiljetten die worden uitgegeven door de ECB en de NCB’s en volgens artikel 2, onder a) van Verordening (EG) nr. 1338/2001 van de Raad van 28 juni 2001 tot vaststelling van maatregelen die noodzakelijk zijn voor de bescherming van de euro tegen valsemunterij , geen valse bankbiljetten zijn (hierna „echte eurobankbiljetten”).


Article 1. Le feuillet spécial avec surtaxe, dont le prix de vente est fixé à 300 BEF (7,44 euro ), comprenant 6 timbres-poste spéciaux dont 2 à la valeur de 17 BEF (0,42 euro ), 2 à la valeur de 32 BEF (0,79 euro ) et 2 à la valeur de 50 BEF (1,24 euro ), émis à l'occassion de l'Exposition Nationale Philatélique « Bruphila '99 », « Bruphila '99 » sera imprimé en polychromie par le procédé de la taille-douce et de l'héliogravure combinées.

Artikel 1. Het bijzonder blaadje met toeslag waarvan de verkoopprijs is vastgesteld op 300 BEF (7,44 euro ), met 6 speciale postzegels waarvan 2 ter waarde van 17 BEF (0,42 euro ), 2 ter waarde van 32 BEF (0,80 euro ) en 2 ter waarde van 50 BEF (1,24 euro ), uitgegeven ter gelegenheid van de Nationale Filatelistische Tentoonstelling « Bruphila '99 », zal gedrukt worden in polychromie door middel van het gecombineerde staal- en rasterdiepdrukprocédé.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

euros émis ->

Date index: 2021-09-13
w