Dans l’attente de l’entrée en vig
ueur de l’accord de partenariat et de coopération établissant un partenariat en
tre les Communautés européennes et leurs États membres, d’une part, et
le Turkménistan, d’autre part, signé à Bruxelles, le 25 mai 1998,
il est nécessaire d’approuver l’accord intérimaire sur le commerce et les mesur
es d’accom ...[+++]pagnement entre la Communauté européenne, la Communauté européenne du charbon et de l’acier et la Communauté européenne de l’énergie atomique, d’une part, et le Turkménistan, d’autre part, signé à Bruxelles, le 10 novembre 1999 (ci-après dénommé «accord intérimaire») (1).In afwachting van de inwerkingtreding van de op 25 mei 1998 te Brussel ondertekende Partnerschaps- en samenwerkingsove
reenkomst tussen de Europese Gemeenschappen en hun lidstaten, enerzijds, en Turkme
nistan, anderzijds, moet worden overgegaan tot goedkeuring van de Interim-overeenkomst betreffende de handel en aanverwante zaken tussen de Europese Gemeenschap, de Europese Gemeenschap voor Kolen en Staal en de Europese Gemeenschap voor Atoomenergie, enerzijds, en Turkmenistan, anderzijds, die op 10 november 1999 in Brussel is onderteken
...[+++]d („interim-overeenkomst”) (1).