Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "européen de printemps étaient absolument indispensables " (Frans → Nederlands) :

Divers secteurs désirent ardemment que l’on agisse rapidement, mais je pense, et vous serez tous d’accord, que les décisions que nous avons prises lors du dernier Conseil européen de printemps étaient absolument indispensables pour donner de la crédibilité à l’Europe dans ce domaine et pour placer l’Europe dans une position politique lui permettant de prendre les devants, d’occuper la première ligne, d’apporter une réponse politique à cet enjeu international.

Van verschillende kanten klinkt de roep om snelle maatregelen, maar ik denk dat u het met mij eens bent dat de besluiten die we tijdens de Europese Raad van afgelopen lente hebben genomen absoluut essentieel waren om Europa geloofwaardigheid op dat vlak te geven en Europa politiek in staat te stellen leiderschap te tonen, voorop te lopen en een politiek antwoord op dit mondiale probleem te formuleren.


Au contraire, cela ne fait que renforcer le point de vue de la commission selon lequel le nom et la photo du secrétaire d'État n'étaient absolument pas indispensables.

Het versterkt integendeel de visie van de Commissie dat de naam en de foto van de staatssecretaris absoluut niet onontbeerlijk waren.


Ce ne sont pas les centres de recherche universitaires ou des sociétés de consultance qui décrochent ces missions, mais ce sont les industriels qui vont utiliser l'argent du contribuable européen pour définir des matériels qu'ils présenteront ensuite comme étant absolument indispensables.

Het zijn niet de academische onderzoekscentra of de consultants welke die opdrachten in de wacht slepen, maar wel de industriëlen, die het geld van de Europese belastingbetaler gebruiken om materieel te omschrijven dat ze vervolgens als absoluut noodzakelijk zullen voorstellen.


Ce ne sont pas les centres de recherche universitaires ou des sociétés de consultance qui décrochent ces missions, mais ce sont les industriels qui vont utiliser l'argent du contribuable européen pour définir des matériels qu'ils présenteront ensuite comme étant absolument indispensables.

Het zijn niet de academische onderzoekscentra of de consultants welke die opdrachten in de wacht slepen, maar wel de industriëlen, die het geld van de Europese belastingbetaler gebruiken om materieel te omschrijven dat ze vervolgens als absoluut noodzakelijk zullen voorstellen.


En décembre 1997, le Conseil européen a pris les décisions nécessaires pour lancer le processus d'adhésion, dont les éléments principaux étaient les suivants : un accord pour établir une Conférence européenne annuelle, l'approbation en principe d'une structure unique pour les onze Etats demandeurs, le renforcement de la stratégie de " pré- adhésion " par le biais de partenariats d'adhésion et d'aide accrue de " pré- adhésion " , ainsi que la décision de convoquer des conférences intergouvernementales bilatérales au ...[+++]

In december 1997 heeft de Europese Raad de nodige beslissingen genomen om met het toetredingsproces van start te kunnen gaan. Die beslissingen hielden voornamelijk het volgende in : een akkoord om een jaarlijkse Europese Conferentie te beleggen, de principiële goedkeuring van een eenheidsstructuur voor de elf kandidaat- lidstaten, de verdieping van de " pre- toetredingsstrategie " via toetredingspartnerschappen en een verhoogde " pre- toetredingssteun " , alsook de beslissing om in het voorjaar bilaterale intergouvernementele conferenties te houden, teneinde de onderhandelingen met de zogenaamde " vijf landen plus één " aan te vatte ...[+++]


La simplification de la structure actuelle du règlement, la suppression des dispositions obsolètes et l’élargissement de l’obligation de rapport pour toute nouvelle substance étaient absolument indispensables.

Het vereenvoudigen van de structuur van de huidige verordening, het schrappen van verouderde bepalingen en het uitbreiden van de rapportageplicht met nieuwe stoffen zijn hervormingen die wij hard nodig hadden.


Ce qui s'est passé, c'est qu'une majorité de députés de la commission des affaires étrangères a tout simplement modifié et supprimé les mesures qui étaient absolument indispensables.

Wat toen gebeurde was dat een meerderheid in de Commissie buitenlandse zaken eenvoudigweg de maatregelen die zo urgent nodig waren, amendeerde en schrapte.


Je voudrais ajouter quelque chose de fondamental: les syndicats, en particulier ceux qui représentent les acteurs clés dans ce domaine, tels que les contrôleurs aériens, ont finalement apprécié les avantages d’une initiative de ce type. À cet égard, je suis ravie de la déclaration commune que les syndicats et les employeurs ont présentée sur le texte final approuvé, un texte final dans lequel Eurocontrol - l’un des éléments essentiels qui étaient impliqués dans la discussion - trouve également son rôle et sa responsabilité en tant qu’organisme disposant de l’expérience et des connaissances absolument ...[+++]

Ik wil nog een ander zeer belangrijk punt aanstippen, namelijk dat de vakverenigingen van enkele hoofdrolspelers op dit gebied, zoals bijvoorbeeld de luchtverkeersleiders, uiteindelijk ook de voordelen inzagen van een dergelijk initiatief en daarom ben ik blij met de gezamenlijke verklaring van de werkgevers- en werknemersorganisaties inzake de tekst waarover uiteindelijk overeenstemming is bereikt. In deze uiteindelijke tekst krijgt Eurocontrol – een van de belangrijke elementen in de discussie – ook zijn eigen rol en verantwoordelijkheid als orgaan dat beschikt over ervaring en kennis die absoluut onmisbaar zijn voor de ontwikkeling van het gemeensc ...[+++]


Je voudrais ajouter quelque chose de fondamental: les syndicats, en particulier ceux qui représentent les acteurs clés dans ce domaine, tels que les contrôleurs aériens, ont finalement apprécié les avantages d’une initiative de ce type. À cet égard, je suis ravie de la déclaration commune que les syndicats et les employeurs ont présentée sur le texte final approuvé, un texte final dans lequel Eurocontrol - l’un des éléments essentiels qui étaient impliqués dans la discussion - trouve également son rôle et sa responsabilité en tant qu’organisme disposant de l’expérience et des connaissances absolument ...[+++]

Ik wil nog een ander zeer belangrijk punt aanstippen, namelijk dat de vakverenigingen van enkele hoofdrolspelers op dit gebied, zoals bijvoorbeeld de luchtverkeersleiders, uiteindelijk ook de voordelen inzagen van een dergelijk initiatief en daarom ben ik blij met de gezamenlijke verklaring van de werkgevers- en werknemersorganisaties inzake de tekst waarover uiteindelijk overeenstemming is bereikt. In deze uiteindelijke tekst krijgt Eurocontrol – een van de belangrijke elementen in de discussie – ook zijn eigen rol en verantwoordelijkheid als orgaan dat beschikt over ervaring en kennis die absoluut onmisbaar zijn voor de ontwikkeling van het gemeensc ...[+++]


Enfin, pourquoi ne pas envisager de confier à un commissaire européen la politique des restructurations économiques ? Cela me semble absolument indispensable.

Ten slotte lijkt het me absoluut nodig het beleid inzake economische herstructureringen aan een lid van de Europese Commissie toe te vertrouwen.


w