Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «envoyée 21 jours » (Français → Néerlandais) :

Art. 21. Les convocations, accompagnées de l'ordre du jour, sont envoyées au moins 15 jours à l'avance.

Art. 21. De oproepingen, vergezeld van de agenda, worden ten minste 15 dagen vooraf verzonden.


Art. 16. Dans l'article 22 de l'arrêté royal du 10 juin 2002 relatif à l'octroi d'allocations d'interruption aux membres du personnel des entreprises publiques qui ont obtenu une autonomie de gestion en application de la loi du 21 mars 1991 portant réforme de certaines entreprises publiques économiques, la phrase dernière « Cette demande doit être envoyée par lettre recommandée à la poste et est censée être reçue par le bureau le troisième jour ouvrable après son dépôt à la poste». est remplacée par la phrase suivante : « Cette demande ...[+++]

Art. 16. In artikel 22 van het koninklijk besluit van 10 juni 2002 betreffende de toekenning van onderbrekingsuitkeringen aan de personeelsleden van de overheidsbedrijven die in toepassing van de wet van 21 maart 1991 houdende de hervorming van sommige economische overheidsbedrijven bestuursautonomie verkregen hebben, wordt de laatste zin " De aanvraag dient bij een ter post aangetekende brief verzonden te worden en wordt geacht ontvangen te zijn op het bureau de derde werkdag na de afgifte ervan ter post" . vervangen als volgt : " De aanvraag dient bij een ter post aan ...[+++]


Article 1 . Dans l'article 19 de l'arrêté royal du 2 janvier 1991 relatif à l'octroi d'allocations d'interruption, modifié par l'arrêté royal du 21 décembre 1992, la dernière phrase « Cette demande doit être envoyée par lettre recommandée à la poste et est censée être reçue par le bureau régional le troisième jour ouvrable après son dépôt à la poste. » est remplacée par la phrase suivante : « Cette demande doit être envoyée par lettre recomman ...[+++]

Artikel 1. In artikel 19 van het koninklijk besluit van 2 januari 1991 betreffende de toekenning van onderbrekingsuitkeringen, gewijzigd bij het koninklijk besluit van 21 december 1992, wordt de laatste zin " De aanvraag dient bij een ter post aangetekende brief verzonden te worden en wordt geacht ontvangen te zijn op het gewestelijk bureau de derde werkdag na de afgifte ervan ter post" . vervangen als volgt : " De aanvraag dient bij een ter post aangetekende brief te worden verzonden" .


La deuxième de ces directives impose l'accord de l'assemblée générale pour toute augmentation du capital d'une société anonyme, la convocation à cette assemblée devant être envoyée 21 jours avant, conformément à la directive 2007/36/CE (directive sur les droits des actionnaires).

De tweede richtlijn vennootschapsrecht schrijft voor dat een kapitaalverhoging in een naamloze vennootschap door de algemene vergadering moet worden goedgekeurd, terwijl Richtlijn 2007/36 (richtlijn betreffende de rechten van aandeelhouders) een termijn van 21 dagen tussen de oproeping en die vergadering voorschrijft.


La deuxième de ces directives impose l'accord de l'assemblée générale pour toute augmentation du capital d'une société anonyme, la convocation à cette assemblée devant être envoyée 21 jours avant, conformément à la directive 2007/36/CE (directive sur les droits des actionnaires).

De tweede richtlijn vennootschapsrecht schrijft voor dat een kapitaalverhoging in een naamloze vennootschap door de algemene vergadering moet worden goedgekeurd, terwijl Richtlijn 2007/36 (richtlijn betreffende de rechten van aandeelhouders) een termijn van 21 dagen tussen de oproeping en die vergadering voorschrijft.


La convocation à l’assemblée doit être envoyée au plus tard 21 jours avant la réunion et les informations essentielles (date, lieu, ordre du jour, description du vote et procédures de participation) doivent être communiquées sur le site internet de la société.

Aankondiging van de vergadering moet ten minste 21 dagen van te voren worden gegeven, en essentiële informatie (datum, locatie, agenda, beschrijving van de stem- en deelnameprocedure) moet op de website worden vermeld.


Art. 21. Sauf en cas d'urgence et sauf en cas d'application de l'article 7, § 1, la convocation est envoyée au conseiller au moins huit jours avant le jour de la réunion.

Art. 21. Behalve in spoedeisende gevallen en behalve in geval van toepassing van artikel 7, § 1, wordt de oproeping ten minste acht dagen vóór de dag van de vergadering aan het raadslid bezorgd.


Je suis bien sûr disposée à transmettre à M. Ide tous les documents de ce dossier disponibles à ce jour : la convocation envoyée aux membres le 21 octobre, la liste des membres, l'arrêté royal soumis pour avis à la commission le 8 novembre, l'avis rédigé en séance par la commission.

Ik ben uiteraard bereid de heer Ide alle tot op heden beschikbare stukken uit dat dossier te bezorgen: de uitnodiging die op 21 oktober naar de commissieleden werd verzonden, de lijst van de commissieleden, het koninklijk besluit dat voor advies aan de commissie werd voorgelegd en dat op 8 november werd verzonden, het advies van de commissie dat op de zitting werd opgesteld, zoals het huishoudelijk reglement het toestaat.




D'autres ont cherché : envoyées     moins 15 jours     doit être envoyée     troisième jour     devant être envoyée 21 jours     tard 21 jours     convocation est envoyée     moins huit jours     convocation envoyée     jour     envoyée 21 jours     


datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

envoyée 21 jours ->

Date index: 2021-01-29
w