Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «envisagées afin de mettre » (Français → Néerlandais) :

2. a) Comment l'UE se positionne-t-elle? b) Quelles sont les mesures prises et/ou envisagées afin de mettre fin à cette anarchie institutionnelle?

2. a) Welk standpunt neemt de EU in? b) Welke maatregelen werden er genomen en/of worden er in het vooruitzicht gesteld om een einde te maken aan die institutionele anarchie?


2) Bien que le Soudan ne fasse pas partie des 18 pays partenaires de notre coopération au développement mais considérant néanmoins que la santé - et plus précisément la santé infantile - constitue l'une de nos priorités dans ce domaine, quelle initiative peut être envisagée afin de mettre fin à une situation humanitaire catastrophique constatées dans les camps de refugiés situés dans le Sud Soudan ?

2) Soedan behoort niet tot de 18 partnerlanden van onze ontwikkelingssamenwerking, maar aangezien de gezondheid, en in het bijzonder die van de kinderen, een van onze prioriteiten van de ontwikkelingssamenwerking vormt, stel ik de vraag welk initiatief kan worden overwogen om een einde te maken aan de rampzalige humanitaire toestand in de vluchtelingenkampen in Zuid-Soeadan.


3. Quelles mesures avez-vous ou sont envisagées afin de diminuer la tendance à la "surprescription" afin de poursuivre la diminution de l'usage des antibiotiques chez les enfants?

3. Welke maatregelen heeft u reeds genomen of zult u nemen om dat overdreven voorschrijfgedrag om te keren en het gebruik van antibiotica bij kinderen verder te verminderen?


2. Dans le cadre du 25ème sommet de l'Union Africaine, des nouvelles mesures ont-elles été envisagées et/ou prises afin de mettre un terme aux agissements de Boko Haram et des autres groupuscules régionaux prenant part à ce conflit?

2. Is naar aanleiding van de 25ste top van de Afrikaanse Unie enige nieuwe maatregel besproken en/of genomen om Boko Haram en andere regionale groeperingen in het conflict een halt toe te roepen?


2. a) Une concertation avec le ministre de la Justice a-t-elle déjà été entamée? b) Un agenda est-il fixé? c) Quelles pistes sont envisagées afin d'améliorer cette coordination au sein des différents services qui parfois fait défaut? d) Un collaboration avec les Etats voisins est-elle envisagée?

2. a) Hebt u het overleg met de minister van Justitie al aangevat? b) Is er een tijdpad afgesproken? c) Hoe overweegt men de soms ontoereikende coördinatie tussen de verschillende diensten te verbeteren? d) Wordt er nagedacht over een mogelijke samenwerking met de buurlanden?


5. a) Pouvez-vous indiquer quelles mesures de prévention sont envisagées afin de lutter contre le recours excessif aux antidépresseurs et antipsychotiques en maison de repos? b) N'y a-t-il pas lieu de développer davantage les projets de vie au sein des maisons de repos et d'assurer un suivi plus régulier des médecins qui y sont actifs afin de limiter la prescription de ce type de médicaments?

5. a) Welke preventieve maatregelen worden er overwogen om het overmatige gebruik van antidepressiva en antipsychotica in de rusthuizen tegen te gaan? b) Moeten er om de consumptie van dergelijke geneesmiddelen te beperken in de rusthuizen niet meer leefprojecten ontwikkeld worden en moeten de artsen die er werkzaam zijn niet beter opgevolgd worden?


57. Afin de mettre en oeuvre l'ensemble des réformes envisagées à Göteborg, il est essentiel que les institutions et les États membres de l'UE prennent des mesures pour accroître l'efficacité et la cohérence des processus, stratégies et instruments existants.

57. Om alle in Göteborg voorgenomen hervormingen waar te maken is het van essentieel belang dat de instellingen van de EU en de lidstaten werk maken van de verbetering van de doeltreffendheid en samenhang van bestaande processen, strategieën en instrumenten.


Ce projet est considéré, dans sa globalité, comme un document relais que les hauts fonctionnaires devront mettre à jour régulièrement afin de pouvoir l'utiliser comme un guide pour orienter les efforts qu'ils déploient afin de mettre en oeuvre les principes et les objectifs communs du partenariat politique et de sécurité du processus de Barcelone.

Dit ontwerp wordt in zijn totaliteit beschouwd als een evolutief document dat door de hoge ambtenaren regelmatig moet worden bijgewerkt zodat het kan blijven fungeren als een leidraad voor hun inspanningen voor de tenuitvoerlegging van de beginselen en gemeenschappelijke doelstellingen van het partnerschap op het gebied van politiek en veiligheid van het proces van Barcelona.


Ce projet est considéré, dans sa globalité, comme un document relais que les hauts fonctionnaires devront mettre à jour régulièrement afin de pouvoir l'utiliser comme un guide pour orienter les efforts qu'ils déploient afin de mettre en oeuvre les principes et les objectifs communs du partenariat politique et de sécurité du processus de Barcelone.

Dit ontwerp wordt in zijn totaliteit beschouwd als een evolutief document dat door de hoge ambtenaren regelmatig moet worden bijgewerkt zodat het kan blijven fungeren als een leidraad voor hun inspanningen voor de tenuitvoerlegging van de beginselen en gemeenschappelijke doelstellingen van het partnerschap op het gebied van politiek en veiligheid van het proces van Barcelona.


1. de mettre tout en œuvre pour que soit déployée sans tarder une opération de maintien de la paix de l'ONU (sous chapitre VI ou sous chapitre VII de la Charte des Nations unies), afin de mettre un terme à la violence et de mettre en place la paix et la stabilité dans cette région perturbée;

1. alles in het werk te stellen om onverwijld een VN-vredesoperatie op te starten (op grond van hoofdstuk VI of van hoofdstuk VII van het Handvest van de Verenigde Naties) om een einde te maken aan het geweld en om die ontwrichte regio tot vrede en stabiliteit te brengen;




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

envisagées afin de mettre ->

Date index: 2024-12-06
w