Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Possibilité d'accueil
Possibilité d'asile interne
Possibilité de capture
Possibilité de diminution de taille de composants
Possibilité de fuite à l'intérieur du pays
Possibilité de jeu
Possibilité de pêche
Possibilité de recours
Possibilité de refuge à l'intérieur des frontières
Possibilité de réduction de taille des composants
Possibilité de serrage de boîtier
Possibilités de pêche
Rechercher des possibilités de subventions de recyclage

Vertaling van "entrevoyez une possibilité " (Frans → Nederlands) :

TERMINOLOGIE
Définition: Les divers troubles dissociatifs (ou de conversion) ont en commun une perte partielle ou complète des fonctions normales d'intégration des souvenirs, de la conscience de l'identité ou des sensations immédiates et du contrôle des mouvements corporels. Toutes les variétés de troubles dissociatifs ont tendance à disparaître après quelques semaines ou mois, en particulier quand leur survenue est associée à un événement traumatique. L'évolution peut également se faire vers des troubles plus chroniques, en particulier des paralysies et des anesthésies, quand la survenue du trouble est liée à des problèmes ou des difficultés interpersonnelles insolubles. Dans le passé, ces troubles ont été classés comme divers types d'hystérie de conve ...[+++]

Omschrijving: Het gemeenschappelijk thema van dissociatieve stoornissen of conversiestoornissen bestaat uit een gedeeltelijk of volledig verlies van de normale integratie van herinneringen, besef van identiteit en onmiddellijke zintuiglijke gewaarwordingen en controle over de motoriek. Alle vormen van dissociatieve stoornissen vertonen de tendens minder te worden na enige weken of maanden, vooral als hun begin samenviel met een traumatische levensgebeurtenis. Meer chronische stoornissen, vooral verlammingen en anesthesieën, kunnen ontstaan indien het begin samenvalt met onoplosbare problemen of persoonlijke conflicten. Deze stoornissen z ...[+++]


possibilité de diminution de taille de composants | possibilité de réduction de taille des composants | possibilité de serrage de boîtier

miniaturiseringscapaciteit


possibilité d'asile interne | possibilité de fuite à l'intérieur du pays | possibilité de refuge à l'intérieur des frontières

binnenlands vluchtalternatief


possibilité de capture | possibilité de pêche | possibilités de pêche

mogelijkheden tot vissen | vangstmogelijkheid | visserijrecht


analyser les possibilités d'acheminement dans les projets d’oléoducs ou de gazoducs | analyser les possibilités d'itinéraires dans les projets de canalisations de transport

routemogelijkheden voor pijpleidingprojecten analyseren


possibilités de développement dans les interventions de musicothérapie

ontwikkelingsmogelijkheden van interventies door middel van muziektherapie


rechercher des possibilités de subventions de recyclage

subsidiemogelijkheden voor recyclage onderzoeken | subsidiemogelijkheden voor hergebruik onderzoeken | subsidiemogelijkheden voor recycling onderzoeken






IN-CONTEXT TRANSLATIONS
3. Si vous entrevoyez une possibilité de fonctionner avec vaccinnet et e-vax, la responsabilité du contrôle pourrait-elle être confiée au SPF Santé publique ou à l'Agence flamande/wallonne Soins et Santé?

3. Indien u een mogelijkheid ziet om te werken met vaccinnet en e-vax, zou de verantwoordelijkheid van controle kunnen verschuiven naar FOD Volksgezondheid of het Vlaams/Waals Agentschap Zorg en Gezondheid?


12. Quelles possibilités d'amélioration du télétravail entrevoyez-vous encore?

12. Waar ziet u nog mogelijkheden tot verbetering wat betreft telewerken?


Quelles possibilités entrevoyez-vous en la matière?

Welke mogelijkheden ziet u op dat punt?


4. Entrevoyez-vous la possibilité qu'une instance publique ou judiciaire puisse également prendre des initiatives?

4. Ziet u een mogelijkheid waardoor een overheidsinstantie of gerechtelijke instantie ook initiatiefnemer zou mogen zijn?


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
1. Entrevoyez-vous, à l'échelon fédéral, la possibilité de mettre en place des solutions pour doter les CPAS d'une enveloppe financière qui leur permette d'organiser des funérailles ou de s'adjoindre les services d'un curateur?

1. Ziet u een mogelijkheid om vanuit de federale regering oplossingen aan te reiken aan de OCMW's via een financiële toelage om begrafenissen te organiseren of curators aan te reiken?


12) Quelles possibilités d'amélioration du télétravail entrevoyez-vous encore ?

12) Waar ziet u nog mogelijkheden tot verbetering wat betreft telewerken?


Je voudrais à présent vous demander, compte tenu de votre expérience de plusieurs années en tant que commissaire, si vous entrevoyez dans le futur des possibilités de coordination des vacances européennes – peut-être pas sur une base légale dans un premier temps – mais un début de tentative pour les coordonner de façon à éviter le chaos que nous connaissons actuellement avec les vacances qui débutent toujours un samedi partout et en même temps, et de manière à ce que nous puissions faire preuve d’une plus grande flexibilité à cet égard et à ce que le tableau général puisse être coordonné dans une certaine mesure?

Nu heb ik een vraag die ik graag aan u wil stellen, met uw grote en jarenlange ervaring als commissaris, en dat is of u in de toekomst mogelijkheden ziet om de vakantieperioden in Europa te coördineren – misschien aanvankelijk niet juridisch vastgelegd – maar om op de een of andere manier een begin te maken met een poging om deze op zo'n manier te coördineren dat er een einde komt aan de chaos die we momenteel hebben met vakanties die altijd plotseling overal op een zaterdag en op hetzelfde moment beginnen, en op zo'n manier dat we in dit opzicht flexibeler kunnen worden en dat het geheel een beetje gecoördineerd zou kunnen worden?


2. a) Quelles autres possibilités entrevoyez-vous pour analyser et améliorer le système de vote électronique? b) De quelle manière envisagez-vous d'organiser une évaluation permanente du système pour une activité périodique telle que les élections?

2. a) Welke andere opties ziet u om het systeem van e-voting te analyseren en te verbeteren? b) Hoe overweegt u een permanente evaluatie van het systeem te organiseren voor een periodieke activiteit als verkiezingen?


3. Entrevoyez-vous la possibilité d'assouplir les mesures de transition en ce qui concerne la licence européenne (en supprimant par exemple les 500 heures de vol obligatoires)?

3. Ziet u een mogelijkheid tot het versoepelen van de overgangsmaatregelen naar een Europese vergunning (eventueel zonder de verplichte 500 vlieguren)?


Entrevoyez-vous la possibilité d'attribuer la compétence sur les initiatives de ce type à un seul ministère?

Ziet u een manier om soortgelijke initiatieven toe te wijzen aan één ministerie ?




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

entrevoyez une possibilité ->

Date index: 2023-06-02
w