Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "entreprises seront-elles soumises " (Frans → Nederlands) :

De telles entreprises seront-elles soumises à la cotisation variable égale au dépassement de budget global des médicaments en ce qui concerne leur chiffre d'affaires en Belgique ?

Zijn dergelijke bedrijven voor hun omzet in België onderworpen aan de variabele heffing die gelijk is aan de overschrijding van het totale budget voor de geneesmiddelen ?


Celles-ci seront-elles soumises à notre Parlement?

Zullen ze aan het Parlement voorgelegd worden?


1. a) Pouvez-vous indiquer quel type de sociétés immobilières sont entendues ici ? b) S'agit-il surtout de sociétés immobilières qui se concentrent principalement sur les immeubles de bureaux et les tours de logement ou s'agit-il également des plus petites immobilières, ressemblant davantage à des unités de logements résidentiels ? 2. a) Pouvez-vous également en expliquer les modalités exactes dans le cadre de la SIS ? b) Ces sociétés seront-elles soumises à des conditions de création spécifiques et des formalités ...[+++]

2. a) Kan u ook uitleggen wat de exacte modaliteiten zijn in het kader van de SIS? b) Zullen er specifieke oprichtingsvoorwaarden worden opgesteld en zijn er specifieke vormvoorschriften die vervuld moeten worden? c) Zullen er naast de exit-taks en de abonnementstaks nog andere specifieke fiscale maatregelen gelden voor de SIS? d) Is de SIS, naast de exit-taks, verder onderhevig aan de algemeen geldende regels inzake de vennootschapsbelasting?


Les écosystèmes seront-ils au centre des préoccupations et l'ensemble des activités développées dans les sites N2000 seront-elles soumises à une évaluation appropriée conformément à la directive Habitats?

Zal de ecosysteembenadering centraal staan en zullen alle activiteiten in N2000-gebied onderworpen worden aan een passende beoordeling, cfr. Habitatrichtlijn?


Les personnes qui disposent d'une autorisation de détention d'armes gratuite seront-elles soumises aussi au contrôle quinquennal et devront-elles payer à cet effet la même rétribution ?

Zullen de personen die over een gratis wapenvergunning beschikken ook vallen onder de vijfjaarlijkse controle en hiervoor dezelfde retributie moeten betalen ?


Les personnes qui disposent d'une autorisation de détention d'armes gratuite seront-elles soumises aussi au contrôle quinquennal et devront-elles payer à cet effet la même rétribution ?

Zullen de personen die over een gratis wapenvergunning beschikken ook vallen onder de vijfjaarlijkse controle en hiervoor dezelfde retributie moeten betalen ?


Quand ces dispositions légales seront-elles soumises au Parlement ?

Wanneer zullen de wettelijke bepalingen worden voorgelegd aan het Parlement ?


Ces trois catégories seront-elles soumises aux mêmes conditions en matière de formation, déontologie, secret professionnel .

Zullen deze drie categorieën moeten voldoen aan dezelfde criteria inzake opleiding, deontologie, beroepsgeheim, .


Les dérogations aux règles générales seront donc soumises à l'approbation préalable de la Banque. c) Evaluation de l'équilibre financier L'arrêté en projet maintient le principe qu'une participation bénéficiaire ou une ristourne ne peut être répartie si elle risque de mettre en péril l'équilibre financier de l'entreprise d'assurance.

Afwijkingen van de algemene regels zullen dus vooraf ter goedkeuring aan de Bank worden voorgelegd. c) Beoordeling van het financieel evenwicht Het ontwerpbesluit handhaaft het principe dat winstdeling of een restorno niet mag worden verdeeld als dit het financieel evenwicht van de verzekeringsonderneming in gevaar zou kunnen brengen.


À ce moment, je vous avais déjà exposé l'état de la situation et ne vois pas ce que je pourrais ajouter de plus à ce stade, à savoir que la Commission permanente de Contrôle linguistique a elle-même reconnu à plusieurs reprises depuis 1999 que l'article 36 de la du 21 mars 1991 portant réforme de certaines entreprises publiques économiques qui rend applicables à une entreprise publique autonome soumise à la concurrence, de manière globale, les lois coordonnées sur l'emploi des langues en matière administrative, sans considération pour ...[+++]

Ik had u toen al een stand van zaken gegeven - en ik zie niet wat ik er op dit ogenblik nog kan aan toevoegen - nl. dat de Vaste Commissie voor Taaltoezicht sinds 1999 zelf al verscheidene keren heeft erkend dat artikel 36 van de wet van 21 maart 1991 houdende de hervorming van sommige economische overheidsbedrijven, die op autonome overheidsbedrijven die aan de concurrentie onderhevig zijn, de gecoördineerde wetten op het gebruik van de talen in bestuurszaken globaal toepasselijk maakt, zonder rekenschap voor de specifieke situatie van deze bedrijven, voor problemen zorgt, gelet op de exploitatievoorwaarden die ze in acht moeten nemen.


w