Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «entre-temps fait l'objet » (Français → Néerlandais) :

La loi du 19 mars 2010 a-t-elle entre-temps fait l'objet d'une évaluation?

Is er intussen een evaluatie gebeurd van de wet van 19 maart 2010?


2. La loi "genre" a-t-elle entre-temps fait l'objet d'une évaluation?

4. Wat verstaat u onder "slimme streefcijfers"?


1. L'AFCN a-t-elle entre-temps fait connaître sa position en la matière? b) Quel est votre point de vue en tant que ministre en charge de la sécurité nucléaire? c) L'avis juridique est-il à présent disponible?

1. a) Wat is ondertussen de positie van het FANC inzake de vergunningsprocedure? b) Wat is uw houding als minister bevoegd voor nucleaire veiligheid? c) Is het juridisch advies ondertussen beschikbaar?


Cela s'est entre-temps fait par ordonnance le 5 février 2015.

Dat is inmiddels gebeurd bij ordonnantie van 5 februari 2015.


Ceci fait entre-temps l'objet de l'avant-projet de loi organisant les relations entre les autorités publiques et les organisations syndicales des greffiers de l'organisation judiciaire, les référendaires près la Cour de cassation, les référendaires et les juristes de parquet près les cours et tribunaux

Deze maakt intussen het voorwerp uit van een voorontwerp van wet tot regeling van de betrekkingen tussen de overheid en de vakorganisaties van de griffiers van de rechterlijke organisatie, referendarissen bij het Hof van Cassatie en de referendarissen en de parketjuristen bij de hoven en rechtbanken.


Le ministre attire l'attention des membres sur le fait que le texte a entre-temps fait l'objet d'adaptations et que les négociations sont entrées dans une phase finale de telle sorte qu'un texte définitif devrait pouvoir être soumis pour approbation au gouvernement dans des délais assez brefs.

De minister vestigt er de aandacht van de leden op dat de tekst inmiddels werd aangepast en dat de onderhandelingen in de eindfase zijn beland, zodat op vrij korte termijn een definitieve tekst ter goedkeuring aan de regering zal worden voorgelegd.


Ceci fait entre-temps l'objet de l'avant-projet de loi organisant les relations entre les autorités publiques et les organisations syndicales des greffiers de l'organisation judiciaire, les référendaires près la Cour de cassation, les référendaires et les juristes de parquet près les cours et tribunaux

Deze maakt intussen het voorwerp uit van een voorontwerp van wet tot regeling van de betrekkingen tussen de overheid en de vakorganisaties van de griffiers van de rechterlijke organisatie, referendarissen bij het Hof van Cassatie en de referendarissen en de parketjuristen bij de hoven en rechtbanken.


Le ministre attire l'attention des membres sur le fait que le texte a entre-temps fait l'objet d'adaptations et que les négociations sont entrées dans une phase finale de telle sorte qu'un texte définitif devrait pouvoir être soumis pour approbation au gouvernement dans des délais assez brefs.

De minister vestigt er de aandacht van de leden op dat de tekst inmiddels werd aangepast en dat de onderhandelingen in de eindfase zijn beland, zodat op vrij korte termijn een definitieve tekst ter goedkeuring aan de regering zal worden voorgelegd.


Pourtant, les premiers projets de cadres politiques régionaux avaient déjà fait l'objet d'un échange. a) Entre-temps, les objectifs quantitatifs liés au cadre d'action national pour le déploiement et la mise en œuvre de la directive européenne Infrastructures pour carburants alternatifs ont-ils également été fixés par la Région wallonne et par la Région de Bruxelles-Capitale? b) La seconde séance d'échange a-t-elle eu lieu, comme prévu, le 31 mai 2016? i) Dans l'affirmative, quels sont les résultats de ces concertations?

Nochtans werden de eerste ontwerpen van de gewestelijke beleidskaders reeds uitgewisseld. a) Werden de kwantitatieve doelstellingen in het kader van het nationaal beleidskader ter uitrol en implementatie van de Europese Infrastructuurrichtlijn voor alternatieve brandstoffen intussen ook door het Waals Gewest en het Brussels Hoofdstedelijk Gewest vastgelegd ? b) Heeft het tweede uitwisselmoment zoals gepland plaatsgevonden op 31 mei 2016 ? i) Zo ja, wat zijn de uitkomsten van dit overlegmoment ?


Cette donnée, combinée au fait que le service a entre-temps fait l'objet d'un audit, m'amène à la conclusion qu'il vaudrait mieux mener un jour un débat parlementaire, en toute franchise, après que le rapport Erdal aura été mis à la disposition du Comité R, par exemple d'abord dans la Commission chargée de l'accompagnement du Comité permanent de contrôle des services de renseignement et de sécurité et peut-être plus tard dans les commissions concernées, et pourquoi pas au parlement même, sur la question de savoir ce que nous voulons faire, à brève et à plus longue échéance, des services de renseignement.

Dit gegeven, samen met het feit dat de dienst inmiddels werd doorgelicht, doet mij concluderen dat we best in alle duidelijkheid en openheid eens een parlementair debat moeten voeren nadat het rapport Erdal ter beschikking zal zijn gesteld van het Comité I, bijvoorbeeld eerst binnen de Commissie belast met de begeleiding van het Vast Comité van toezicht op de inlichtingen- en veiligheidsdiensten en misschien later in de betrokken commissies en waarom niet in het parlement zelf over de vraag waar we op korte en op langere termijn naartoe willen met de inlichtingendiensten.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

entre-temps fait l'objet ->

Date index: 2022-11-27
w