Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «entend précisément fixer » (Français → Néerlandais) :

L'AM du 12 décembre 2016, qui est l'objet de la présente circulaire, entend précisément fixer lesdites normes techniques.

Het MB van 12 december 2016, dat het voorwerp uitmaakt van deze circulaire, heeft precies de bedoeling om deze technische normen vast te leggen.


Il faut donc définir avec précision ce que l'on entend par « faute professionnelle, ce qui nécessite aussi de fixer le cadre dans lequel certains faits, y compris de nature pénale, doivent être signalés.

De definitie van « beroepsfout » is dan ook zeer belangrijk. Het kader waarbinnen men bepaalde feiten, ook strafrechtelijke, moet melden, valt hieronder.


Les circulaires contestées se bornent à fixer des directives aux gouverneurs de province (et indirectement aux bourgmestres) sur la manière d'exécuter leurs compétences de maintien de l'ordre, tirées respectivement de l'article 128 de la loi provinciale et des articles 133, 134 et 135 de la nouvelle loi communale, d'une part, et à préciser, d'autre part, à quelles conditions j'entends, pour la gendarmerie, conclure une convention relative à des missions de police administr ...[+++]

De betwiste omzendbrieven leggen eigenlijk slechts twee dingen vast : ze bevatten richtlijnen aan de provinciegouverneurs, en onrechtstreeks aan de burgemeester, over de manier waarop dezen hun bevoegdheden inzake ordehandhaving, op grond van respectievelijk artikel 128 van de provinciewet en van de artikelen 133, 134 en 135 van de nieuwe gemeentewet, moeten uitoefenen, en anderzijds verduidelijken deze omzendbrieven onder welke voorwaarden de rijkswacht een overeenkomst kan sluiten betreffende opdrachten van bestuurlijke politie waarvoor een vergoeding kan worden geïnd.


La question se pose en conséquence de savoir si le but concret qu'entendent poursuivre les auteurs des propositions et des amendements (à savoir, fixer des règles précises en ce qui concerne la continuation du mandat de sénateur de communauté) ne pourrait pas être, le cas échéant, poursuivi selon une autre voie (17).

De vraag rijst bijgevolg of de concrete doelstelling die wordt nagestreefd door de indieners van de voorstellen en amendementen (namelijk, nauwkeurige regels vaststellen wat betreft de voortzetting van het mandaat van gemeenschapssenator) niet in voorkomend geval op een andere manier kan worden verwezenlijkt (17).


Il faut donc définir avec précision ce que l'on entend par « faute professionnelle, ce qui nécessite aussi de fixer le cadre dans lequel certains faits, y compris de nature pénale, doivent être signalés.

De definitie van « beroepsfout » is dan ook zeer belangrijk. Het kader waarbinnen men bepaalde feiten, ook strafrechtelijke, moet melden, valt hieronder.


Les consultations au titre de l'article 366 bis doivent viser à évaluer la situation en Guinée-Bissau de façon approfondie et permettre à la Guinée-Bissau de préciser les mesures qu'elle entend adopter pour répondre aux attentes exprimées par l'UE dans sa déclaration du 18 mai 1999, notamment en ce qui concerne la séparation des pouvoirs civil et militaire, ainsi que les échéances qu'elle entend se fixer et respecter.

In het op grond van artikel 366 bis gevoerde overleg dient de situatie in Guinee-Bissau uitvoerig te worden geëvalueerd en dient Guinee-Bissau de gelegenheid te krijgen aan te geven welke maatregelen het voornemens is te nemen om te voldoen aan de door de EU in haar verklaring van 18 mei 1999 uitgesproken verwachtingen, met name wat betreft de scheiding van de civiele en de militaire bevoegdheden, alsmede de termijnen die het daarvoor wil vaststellen en in acht nemen.


Il convient notamment de préciser ce que l'on entend par activités "dangereuses" et "non dangereuses" et de fixer les critères d'évaluation des dommages.

Zo moet in de richtlijn duidelijk worden aangegeven wat wel en wat geen gevaarlijke activiteiten zijn en ook moeten er criteria voor de beoordeling van de schade worden geformuleerd.


Il sera nécessaire par la suite de définir plus précisément ce que l'on entend réellement par "transport durable" et de fixer des objectifs environnementaux à long terme pour ce secteur.

In de toekomst zal duidelijker moeten worden omschreven wat duurzaam vervoer eigenlijk betekent en zullen milieudoelstellingen op lange termijn voor de sector moeten worden ontwikkeld.


Etant donné que toute personne qui exerce à la fois des fonctions dirigeantes et des fonctions d'exécution doit répondre aux conditions imposées par les articles 5 et 6 de la loi - les travaux préparatoires précisent même que les « entreprises composées d'une personne » doivent remplir cumulativement les conditions de ces deux articles - et que l'associé actif doit également répondre aux conditions prévues par les deux articles, et au moins à celles de l'article 6 (Doc. parl., Chambre, 1996-1997, n° 934/1, pp. 4-6), cette personne remplira également, en matière de profil, les conditions minimales en matière d'exercice de la prof ...[+++]

Aangezien iedere persoon die zowel leidinggevende als uitvoerende activiteiten uitoefent, aan de voorwaarden opgelegd door de artikelen 5 en 6 van de wet dient te voldoen - de parlementaire voorbereiding stelt zelfs dat eenmansondernemingen bijgevolg cumulatief moeten voldoen aan de voorwaarden van die twee artikelen - en de werkende vennoot eveneens aan de voorwaarden van beide artikelen dient te voldoen, minstens aan de voorwaarden bepaald in artikel 6 (Gedr. St., Kamer, 1996-1997, nr. 934/1, pp. 4-6), beantwoordt hij eveneens inzake profiel aan de minimale voorwaarden inzake beroepsuitoefening die de wetgever met het oog op de beveili ...[+++]




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

entend précisément fixer ->

Date index: 2023-01-18
w