S'il est exact que les dispositions comparées par le juge a quo n'ont pas le même objet, il n'en demeure pas moins que celui-ci déduit de la comparaison qu'il effectue la différence de traite
ment suivante : les enfants qui sont bénéficiaires d'allocations familiales dans le régime des salariés ou dans celui des indépendants et en faveur de qui elles n'auraient pas été versées peuvent en
obtenir le paiement pour les trois ans qui précèdent la date à laquelle leur allocataire fait valoir leur dr
...[+++]oit; les enfants qui sont bénéficiaires de prestations familiales garanties et pour qui la demande n'aurait pas été faite dès la date d'ouverture de ce droit ne peuvent en obtenir le paiement que pour l'année qui précède la date à laquelle leur allocataire fait valoir leur droit.Het feit dat de door de verwijzende rechter vergeleken bepalingen niet hetzelfde voorwerp hebben, neemt niet weg dat deze uit de vergelijking die hij maakt het volgende verschil in behandeling afleidt : de kinderen die in het stelsel van de loontrekkenden of in dat van de zelfstandigen recht geven op kinderbijslag en voor wie de kinderbijslag niet zou zijn uitgekeerd,
kunnen de uitkering ervan verkrijgen voor de drie jaren die voorafgaan aan de datum waarop hun bijslagtrekkende hun recht doet gelden; de kinderen die recht geven op gewaarborgde gezinsbijslag en voor wie de aanvraag niet zou zijn ingediend vanaf de datum waarop dat recht
...[+++]is ontstaan, kunnen de uitbetaling ervan alleen verkrijgen voor het jaar dat voorafgaat aan de datum waarop hun bijslagtrekkende hun recht doet gelden.