Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "encore augmenter car thalys " (Frans → Nederlands) :

Et cela va encore augmenter car Thalys devient une société à part entière. La dorsale wallonne est plus déficitaire que la dorsale flamande (2,4 millions d'euros). Concrètement, cela représente 14 000 euros par voyageur par an!

Voorts stelde u dat het deficit op de Waalse as groter is dan dat van de Vlaamse as (2,4 miljoen euro): 14.000 euro per reiziger per jaar! Dat is de prijs van een auto.


En outre ils doivent être utilisés selon les prescriptions techniques et ils ne peuvent pas donner un faux sentiment de sécurité car le résultat n'est qu'une indication et le taux d'alcoolémie peut encore augmenter.

Bovendien moeten zij volgens de technische voorschriften worden gebruikt en mogen zij geen vals gevoel van veiligheid geven, aangezien het resultaat slechts een indicatie weergeeft en het alcoholgehalte nog kan toenemen.


D'après les autorités espagnoles, cela aurait été impossible pour les réseaux de satellites car ceux-ci ne permettent aucune délimitation géographique, de sorte qu'il aurait été nécessaire d'utiliser un système complexe d'accès conditionnel, ce qui aurait encore augmenté les coûts de la radiodiffusion par satellite.

Volgens Spanje is zulks in het geval van satellietnetten onmogelijk, aangezien zij niet de mogelijkheid bieden het uitzendgebied af te bakenen, zodat een complex systeem voor voorwaardelijke toegang zou moeten worden toegepast.


Ils vont encore augmenter dans les années qui viennent, car il y a un énorme potentiel d'économie d'énergie, notamment dans les bâtiments publics et les logements de nombreuses villes et cités européennes.

Zij zullen de komende jaren nog verder stijgen omdat er sprake is van een zeer groot energiebesparingspotentieel, met name bij openbare gebouwen en woningen in vele Europese steden en dorpen.


Je me suis tout de même abstenu car le sujet de ces célèbres cartes bleues pour l’immigration économique a une nouvelle fois été soulevé et il reçoit un énorme soutien, précisément à un moment où plus de 20 millions de personnes dans l’Union européenne se retrouvent sans emploi, un chiffre qui devrait encore augmenter en raison de la crise économique.

Maar ik heb mij van stemming onthouden, omdat hier opnieuw gewag wordt gemaakt van die fameuze blue cards van de economische immigratie en deze ook uitdrukkelijk wordt gesteund, juist op een moment waarop wij in de Europese Unie met meer dan 20 miljoen werklozen zitten en de werkloosheid door de economische crisis nog verder zal toenemen.


O. considérant que les petits exploitants agricoles ne sont pas compétitifs à des conditions équitables sur les marchés locaux, régionaux et mondiaux; qu'un grand nombre d'entre eux ne sont pas en mesure de faire face à une augmentation de la demande car ils n'ont pas accès aux biens et aux capitaux et parce qu'ils sont confrontés à des coûts de transaction plus élevés, ce qui rend difficiles une adaptation et une réaction rapide de leur part à l'évolution des marchés; que la hausse des cours des denrées alimentaires ne se répercute ...[+++]

O. overwegende dat kleine boeren op de plaatselijke, regionale of mondiale markt niet op voet van gelijkheid kunnen concurreren; overwegende dat veel kleine boeren bij gebrek aan kapitaal niet op de toegenomen vraag hebben kunnen inspelen en hogere transactiekosten moeten betalen, waardoor zij moeite hebben om zich aan te passen en snel op de marktontwikkelingen te reageren; overwegende dat hogere voedselprijzen niet altijd tot de boerderij doorwerken, zodat arme boeren hun producten veelal zelfs tegen lagere prijzen moeten verkopen,


64. prie instamment les pays recourant encore à la mort par lapidation de supprimer ce procédé inhumain de leur arsenal législatif; prie instamment les responsables politiques iraniens d'adopter une loi supprimant la lapidation de l'arsenal des sanctions légales, car elle est la forme de peine de mort la plus barbare; réprouve le fait que de nombreux pays continuent à condamner à mort et à exécuter des accusés mineurs; condamne le recours du régime iranien à la peine capitale, qui place l'Iran en seconde position, juste derrière la Chine, au palmarès des pays procédant au plus grand nombre d'exécutions; condamne v ...[+++]

64. dringt er bij de landen die nog steeds de dood door steniging toepassen op aan deze onmenselijke praktijk uit hun wetgeving te schrappen; dringt er bij de Iraanse leiders op aan een wet in te voeren waarbij steniging, de meest barbaarse vorm van terechtstelling, als wettige straf wordt uitgebannen; veroordeelt het feit dat talloze landen nog steeds jeugdige delinquenten ter dood veroordelen en terechtstellen; veroordeelt de aanwending van de doodstraf door het Iraanse regime, waarin Iran een tweede plaats inneemt, net na China, van landen met het hoogste aantal terechtstellingen; spreekt zijn krachtige veroordeling uit over de toename van het aantal executies in Iran als reactie op de vreedzame demonstraties na de presidentsverkiezi ...[+++]


63. prie instamment les pays recourant encore à la mort par lapidation de supprimer ce procédé inhumain de leur arsenal législatif; prie instamment les responsables politiques iraniens d'adopter une loi supprimant la lapidation de l'arsenal des sanctions légales, car elle est la forme de peine de mort la plus barbare; réprouve le fait que de nombreux pays continuent à condamner à mort et à exécuter des accusés mineurs; condamne le recours du régime iranien à la peine capitale, qui place l'Iran en seconde position, juste derrière la Chine, au palmarès des pays procédant au plus grand nombre d'exécutions; condamne v ...[+++]

63. dringt er bij de landen die nog steeds de dood door steniging toepassen op aan deze onmenselijke praktijk uit hun wetgeving te schrappen; dringt er bij de Iraanse leiders op aan een wet in te voeren waarbij steniging, de meest barbaarse vorm van terechtstelling, als wettige straf wordt uitgebannen; veroordeelt het feit dat talloze landen nog steeds jeugdige delinquenten ter dood veroordelen en terechtstellen; veroordeelt de aanwending van de doodstraf door het Iraanse regime, waarin Iran een tweede plaats inneemt, net na China, van landen met het hoogste aantal terechtstellingen; spreekt zijn krachtige veroordeling uit over de toename van het aantal executies in Iran als reactie op de vreedzame demonstraties na de presidentsverkiezi ...[+++]


La densité des règles, liées par exemple à des objectifs de sécurité des usagers de la route ou de protection de l'environnement, a augmenté, car tant l'UE que les Etats membres ont pris, parfois de manière non coordonnée, des initiatives réglementaires dont l'interaction et les effets cumulatifs n'ont pas encore été complètement évalués.

Het aantal regels, bijvoorbeeld ten behoeve van de veiligheid van de weggebruikers of de bescherming van het milieu, is sterk toegenomen, omdat zowel de EU als de lidstaten, soms op ongecoördineerde wijze, regelgevingsinitiatieven hebben genomen waarvan de onderlinge wisselwerking en de cumulatieve effecten nog niet volledig geëvalueerd zijn.


- enfin, l'accord d'échange d'informations lui-même rend l'accès à ce marché bien plus difficile encore car il permet aux fournisseurs en place de repérer immédiatement toute nouvelle pénétration ou toute augmentation des ventes de fournisseurs ne participant pas à l'accord et donc de réagir et de défendre leurs positions.

- ten slotte wordt de toegang tot de markt van het Verenigd Koninkrijk in aanzienlijke mate door de uitwisseling van informatie zelf bemoeilijkt, omdat, wanneer nieuwkomers hun intrede doen of de omzet van niet-leden toeneemt, de gevestigde leveranciers dit onmiddellijk merken en maatregelen kunnen treffen om hun marktpositie te verdedigen.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

encore augmenter car thalys ->

Date index: 2022-01-08
w