Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «employeurs voient cette problématique » (Français → Néerlandais) :

Les employeurs voient cette problématique non pas comme une donnée individuelle, mais plutôt comme un volet de la politique des ressources humaines qui devrait permettre d'arriver à ce que l'on tienne compte uniquement des compétences, en faisant abstraction des préjugés sociaux.

Werkgevers zien de problematiek niet zozeer als een individueel gegeven, maar veeleer als een deel van het human resourcesbeleid, dat er toe zou moeten komen enkel rekening te houden met competenties en los te komen van sociale vooroordelen.


Il est donc important de sensibiliser les employeurs à cette problématique avant qu’ils utilisent des techniques spécifiques de contrôle.

Het is dus belangrijk om de werkgevers voor deze problematiek te sensibiliseren, en dit vóór ze specifieke controletechnieken gaan gebruiken.


Pour les travailleurs, cette mesure a de quoi choquer puisqu'ils voient leur employeur empocher une partie de leur salaire brut.

Die maatregel stuit de werknemers tegen de borst omdat ze merken dat hun werkgever een deel van hun brutoloon opstrijkt.


En ce qui concerne la problématique spécifique de l’exposition des travailleurs aux fines particules de poussières sur les aéroports, il faut incorporer cette matière à la politique de prévention des employeurs concernés.

Voor wat de specifieke problematiek van de blootstelling aan fijn stof van werknemers op luchthavens betreft, dient dit deel uit te maken van het preventiebeleid van de betrokken werkgevers.


Ceux qui ont reçu un immeuble se voient contraints à faire rapport de la valeur actualisée du bien au moment du décès (c'est du moins sur cette base qu'on tentera de conclure un accord, afin d'éluder la problématique du rapport en nature).

Degenen die een onroerend goed ontvingen zien zich geconfronteerd met een inbreng van de geactualiseerde waarde van het onroerend goed op het ogenblik van het overlijden (althans op die basis zal een akkoord betracht worden, teneinde de problematiek van de inbreng in natura te vermijden).


Cette réglementation est problématique parce que certains patients voient leur opération reportée du fait que le centre risque de dépasser son quota.

Deze regeling is problematisch omdat in de praktijk sommige patiënten hun operatie uitgesteld zien omdat hun centrum anders boven het quotum dreigt uit te komen.


Selon la Commission, cette non prise en compte aboutit - à cause du mode différent de calcul de la rémunération dans d’autres États membres - à des coûts salariaux plus élevés pour les employeurs établis dans d'autres États membres, qui se voient ainsi empêchés d’offrir leurs services en Allemagne.

Volgens de Commissie leidt het niet in aanmerking nemen van de toeslagen en bijslagen – vanwege het feit dat in andere lidstaten een andere berekeningswijze wordt gehanteerd – tot hogere loonkosten voor de in andere lidstaten gevestigde werkgevers, die hierdoor worden belet hun diensten aan te bieden in Duitsland.


EQUAL développe l'évaluation des compétences des (anciens) détenus et la normalisation des outils, forme des formateurs lors de réunions destinées à échanger des expériences (un guide/un vade-mecum contenant des informations pratiques et des recommandations sera élaboré), et utilise les canaux de communication existants des services publics de l'emploi pour sensibiliser les employeurs à cette problématique.

EQUAL ontwikkelt de beoordeling van de competenties van (ex-) gedetineerden en de standaardisatie van de instrumenten, leidt opleiders op tijdens vergaderingen om ervaringen uit te wisselen (er zal een leidraad/vademecum met praktische informatie en aanbevelingen worden opgesteld) en maakt gebruik van de bestaande communicatiekanalen van de openbare diensten voor arbeidsvoorziening om de werkgevers meer bewust te maken.


À cette fin, le SGC informe en temps utile l'END et son employeur des tâches envisagées et demande à l'un et à l'autre de confirmer par écrit qu'ils ne voient aucune raison de ne pas affecter l'END à ces tâches.

Daartoe deelt het SGR de GND en diens werkgever tijdig mee welke taken het voornemens is de GND op te dragen en verzoekt hen beide, schriftelijk te bevestigen dat er volgens hen geen reden bestaat om deze taken niet aan de GND toe te vertrouwen.


L'accent a tout particulièrement été mis sur la sensibilisation des employeurs à cette problématique, plus particulièrement dans le secteur du nettoyage, de l'Horeca et dans le cadre du projet d'intérim d'insertion que j'ai développé avec certains collègues.

In het bijzonder richtte die campagne zich tot de werkgevers in de schoonmaak- en horecasector en tot het invoeginterim-project dat ik met bepaalde collega's heb uitgewerkt.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

employeurs voient cette problématique ->

Date index: 2024-03-21
w