b) Compte tenu des incidences sur les consommateurs et les professionnels de l'assurance, les ministres pensent-ils que l'interdiction des facteurs actuariels fondés sur le sexe dans les services d'assurance et les services connexes sur lesquels porte la directive constitue un élément clé de cette directive et que l'utilisation de ces facteurs doit être interdite dans la mesure où ceux-ci constituent une discrimination inacceptable?
b) Zijn de ministers, rekening houdend met de gevolgen voor de consument en de verzekeringsindustrie, van mening dat het verbieden van op sekse gebaseerde actuariële factoren bij verzekeringen en aanverwante, onder deze richtlijn vallende diensten een cruciaal onderdeel van de richtlijn vormt en dat het gebruik van die factoren moet worden verboden omdat zij een onaanvaardbare discriminatie inhouden?