Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «elle pourrait s’améliorer » (Français → Néerlandais) :

7. En améliorant le suivi, la vérification et le contrôle des messages et labels via notamment la directive européenne sur la publicité fallacieuse (directive 84/450/CEE): elle pourrait servir de base à la vérification et au contrôle a posteriori, l'objectif étant d'assurer aux consommateurs une protection adéquate.

7. Controle via meer bepaald de Europese richtlijn inzake misleidende reclame (richtlijn 84/450). Deze richtlijn kan als grondslag dienen voor de verificatie en de controle achteraf, met als doel de verbruikers de nodige bescherming te bieden.


2.7. en améliorant le suivi, la vérification et le contrôle des messages et labels via notamment la directive européenne sur la publicité fallacieuse (directive 84/450/CEE): elle pourrait servir de base à la vérification et au contrôle a posteriori, l'objectif étant d'assurer aux consommateurs une protection adéquate.

2.7. door de follow-up, de verificatie en de controle van de boodschappen en labels via meer bepaald de Europese richtlijn inzake misleidende reclame (richtlijn 84/450/EG) : ze kan als grondslag dienen voor de verificatie en de controle achteraf, met als doel de consumenten de nodige bescherming te bieden.


6) La ministre pense-t-elle que le système de l'adresse de référence pourrait être amélioré ?

6) Acht de geachte minister het systeem van een referentieadres voor verbetering vatbaar?


Parallèlement à cela, Mme Thijs a déposé, le 21 juin 2000, une proposition de création d'une commission d'enquête parlementaire en vue d'élucider les circonstances du drame, de déterminer les responsabilités, de jauger l'efficacité des services et de formuler, à la lumière des enseignements qu'elle pourrait tirer de son travail, des recommandations en vue d'améliorer la prévention et le contrôle de la traite des êtres humains.

Parallel daarmee werd door mevrouw Thijs op 21 juni 2000 een voorstel ingediend tot oprichting van een parlementaire onderzoekscommissie naar deze omstandigheden en naar de verantwoordelijkheden ervoor, naar de efficiëntie, en naar de verbeteringen die in het licht van de opgedane kennis door de onderzoekscommissie kunnen worden aanbevolen inzake preventie en controle van de mensenhandel.


6. La ministre pense-t-elle que le système de l'adresse de référence pourrait être amélioré ?

6. Acht de geachte minister het systeem van een referentieadres voor verbetering vatbaar?


D. considérant que si l'objectif du Millénaire pour le développement n° 7 (cible 11) – qui vise à améliorer les conditions de vie de 100 millions d'habitants de bidonvilles d'ici 2020 – a été atteint, le nombre de ces habitants (environ 863 millions de personnes en 2012) continue d'augmenter en valeur absolue; considérant également que, d'après les estimations de l'ONU-Habitat, la population totale des bidonvilles s'élève actuellement à un milliard de personnes et l'on estime qu'elle pourrait ...[+++]

D. overwegende dat de verwezenlijking van MOD7 (Doel 11), te weten verbetering van de levensomstandigheden van 100 miljoen sloppenwijkbewoners tegen 2020, is gehaald maar dat het aantal sloppenwijkbewoners (in 2012 geschat op 863 miljoen) in absolute termen blijft toenemen; overwegende dat UN-Habitat ervan uitgaat dat maar liefst ruim een miljard mensen in sloppen wonen en dat dat tegen 2050 naar schatting 3 miljard mensen zullen zijn; overwegende dat in artikel 11 van het Internationaal Verdrag inzake economische, sociale en culturele rechten het universeel recht op huisvesting en op de voortdurende verbetering van de levensomstandig ...[+++]


2. Sachant que Rome ne s'est pas faite en un jour, la Belgique ne pourrait-elle pas jouer un rôle proactif afin d'améliorer les conditions de travail dans ces mines artisanales?

2. In de wetenschap dat Keulen en Aken niet op één dag gebouwd zijn, vraag ik me af of België geen proactieve rol zou kunnen spelen om de arbeidsvoorwaarden in die ambachtelijke mijnen te verbeteren?


Cette obligation garantit certes que ces biens immobiliers ne soient pas abandonnés mais elle ne les préserve pas de l'inoccupation, de sorte que le fait de soumettre à la taxe d'inoccupation les titulaires de droits réels sur des biens immobiliers classés comme monuments pourrait se justifier par rapport à l'objectif du législateur décrétal, qui consiste à lutter contre l'inoccupation et à améliorer la qualité de vie et d'environn ...[+++]

Een dergelijke verplichting waarborgt weliswaar dat die onroerende goederen niet worden verwaarloosd maar het behoedt ze niet tegen leegstand, zodat de onderwerping van de houders van zakelijke rechten op onroerende goederen beschermd als monument aan de leegstandsheffing zou kunnen worden verantwoord ten opzichte van de doelstelling van de decreetgever de leegstand te bestrijden en de leef- en omgevingskwaliteit te verbeteren.


5. La Commission a formulé plusieurs propositions dans le but de contribuer à l'amélioration des conditions de travail des travailleurs telles que: - extension du champ d'application de la loi du 5 décembre 1968 sur les conventions collectives de travail et les commissions paritaires, de manière à y inclure les missions diplomatiques et postes consulaires; - elle a diffusé un modèle de contrat de travail et finalisé un modèle de règlement de travail qui devra faire l'objet d'une procédure particulière d'établissement et de modificati ...[+++]

5. De Commissie heeft verschillende voorstellen geformuleerd met het doel om bij te dragen aan de verbetering van de arbeidsvoorwaarden voor werknemers, zoals: - de uitbreiding van het toepassingsgebied van de wet van 5 december 1968 betreffende de collectieve arbeidsovereenkomsten en de paritaire comités, zodat hierin ook de diplomatieke zendingen en de consulaire posten worden begrepen; - zij heeft een model van arbeidsovereenkomst verspreid en een model van arbeidsreglement opgesteld die het onderwerp kunnen uitmaken van een bijzondere procedure van invoering en wijziging via een bijzonder koninklijk besluit; - wijziging van het art ...[+++]


Elle pourrait s’améliorer considérablement si Israël maintenait ouverts les postes frontaliers de Rafah et Karni, ce qui faciliterait la mobilité des Palestiniens.

De situatie zou aanzienlijk worden verbeterd als Israël de grensposten bij Rafah en Karni open zou houden en de Palestijnse mobiliteit zou verbeteren.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

elle pourrait s’améliorer ->

Date index: 2021-09-23
w