Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «elle pense avoir » (Français → Néerlandais) :

En ce qui concerne la note du service d'Évaluation de la législation, elle pense avoir compris de l'exposé introductif du ministre que plusieurs objections peuvent être réfutées.

Met betrekking tot de nota van de Dienst Wetsevaluatie meent zij uit de inleidende uiteenzetting van de minister te hebben begrepen dat een aantal bezwaren kunnen worden weerlegd.


En tant que jeune femme et jeune citoyenne, elle pense n'avoir évidemment pas grand-chose à apporter au débat politique mais elle y contribue néanmoins en montrant aux parlementaires que leur travail est apprécié par la société.

Als jonge vrouw en als jonge burger denkt zij niet dat zij veel kan bijdragen tot het politiek debat, maar zij wil toch laten weten aan de parlementsleden dat hun werk door de samenleving naar waarde wordt geschat.


En tant que jeune femme et jeune citoyenne, elle pense n'avoir évidemment pas grand-chose à apporter au débat politique mais elle y contribue néanmoins en montrant aux parlementaires que leur travail est apprécié par la société.

Als jonge vrouw en als jonge burger denkt zij niet dat zij veel kan bijdragen tot het politiek debat, maar zij wil toch laten weten aan de parlementsleden dat hun werk door de samenleving naar waarde wordt geschat.


Elle pense que ce délai est fort court pour les crimes non correctionnalisables pour lesquels il est illusoire de penser que le règlement de la procédure peut avoir lieu dans les six mois.

Die termijn is volgens haar uiterst kort wanneer het gaat om niet te correctionaliseren misdaden waarvan men de procedure toch niet kan regelen binnen zes maanden.


Cependant, si la Région bruxelloise en avait la compétence, elle pourrait avoir une très bonne action, par exemple, à Kinshasa, en matière d'infrastructures, de travaux publics, etc. Il pense que même une petite région comme la Région bruxelloise pourrait, à condition de concentrer son action, intervenir au Congo si les conditions politiques dans ce pays s'amélioraient.

Het is echter zo dat indien het Brussels Gewest er de bevoegdheid over kreeg, het zeer doeltreffende acties zou kunnen ondernemen in Kinshasa bijvoorbeeld, op het vlak van infrastructuur, openbare werken enz. Op voorwaarde dat het zijn acties bundelt, kan volgens hem zelfs een klein gewest als het Brusselse Gewest in Kongo optreden indien de politieke toestand in dat land verbetert.


L’UE doit envoyer un message clair et condamner fermement la politique impérialiste de la Russie, selon laquelle elle pense avoir le droit de protéger «ses» citoyens en occupant des États souverains.

De EU moet een krachtig signaal uitzenden en het imperialistische beleid van Rusland veroordelen, op basis waarvan Rusland denkt het recht te hebben “zijn” burgers te beschermen door soevereine staten te bezetten.


En ce qui concerne la réduction de 10 % des quotas de pêche et du mode de calcul de l’exploitation, je pense que ces mesures sont excessives, car elles oublient l’impact économique et social qu’elles pourraient avoir sur les industries et les populations concernées.

Met betrekking tot de vermindering van de visserijquota met 10 procent en de formules voor de berekening van de exploitatie moet ik zeggen dat het mijns inziens gaat om buitensporige maatregelen die geen rekening houden met de mogelijke economische en sociale gevolgen voor de betrokken sectoren en bevolkingsgroepen.


La Commission pense qu'elle devrait avoir la possibilité de décider d’une révision du plafond, après avis du comité économique et financier (CEF), tant en ce qui concerne le caractère urgent de la révision que le nouveau plafond à introduire.

De Commissie is van mening dat zij de mogelijkheid moet hebben tot een herziening van het maximumbedrag te besluiten, na het advies van het Economisch en Financieel Comité (EFC) te hebben ingewonnen over zowel de urgentie van een dergelijke herziening als het nieuwe maximumbedrag dat moet worden vastgesteld.


Cette directive est la tentative de la Commission de réglementer un grand nombre d’aéroports communautaires, et elle a jugé bon de le faire parce qu’elle pense qu’il pourrait y avoir un déséquilibre dans la relation entre les aéroports et leurs usagers, les compagnies aériennes.

Deze richtlijn is een poging van de Commissie om een groot aantal van de luchthavens in de Gemeenschap onder regelgeving te brengen en zij vond dit gepast omdat zij denkt dat de relatie tussen de luchthavens en hun gebruikers, de luchtvaartmaatschappijen, uit balans is.


Je pense que la déclaration de Berlin et le sommet de printemps rappellent à point nommé à la Commission qu’elle doit relancer un agenda social substantiel car, au vu du programme de travail actuel de la Commission, elle semble avoir oublié qu’elle a des bases juridiques lui permettant d’agir tout court.

Naar mijn mening herinneren Berlijn en de Voorjaarstop ons er tijdig aan dat de Commissie opnieuw een sociale agenda met inhoud moet presenteren omdat, gezien het werkprogramma van de Commissie op dit moment, het erop lijkt dat de Commissie vergeten is dat ze überhaupt rechtsgrondslagen heeft om actie te ondernemen.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

elle pense avoir ->

Date index: 2025-06-13
w