Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «elle estime préférable » (Français → Néerlandais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
Définition: Parfois, une personne présente plusieurs anomalies de la préférence sexuelle sans qu'aucune d'entre elles soit au premier plan. L'association la plus fréquente regroupe le fétichisme, le travestisme et le sado-masochisme.

Omschrijving: Soms heeft iemand meer dan één abnormale seksuele-voorkeur en is geen ervan de belangrijkste. De meest voorkomende combinatie is die van fetisjisme, transvestitisme en sado-masochisme.
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Elle estime préférable de traiter la problématique des sanctions dans un seul chapitre et elle renvoie à la discussion de l'amendement nº 62 insérant un chapitre nouveau à ce sujet.

Zij is van oordeel dat het beter is om de problematiek van de sancties in één hoofdstuk onder te brengen en verwijst naar de bespreking van amendement nr. 62 tot invoeging van een nieuw hoofdstuk dienaangaande.


2. La Commission peut réexaminer la nécessité du retrait temporaire du bénéfice des préférences si elle estime que les conditions de ce retrait ne sont plus remplies.

2. De Commissie kan de noodzaak van de tijdelijke intrekking van preferenties evalueren wanneer zij van oordeel is dat de voorwaarden voor de intrekking niet langer zijn vervuld.


Mme Pehlivan explique que, si elle a déposé cet amendement, c'est parce qu'elle estime préférable d'encourager les entreprises par le biais d'actions positives à promouvoir l'égalité en leur sein.

Mevrouw Pehlivan licht toe dat zij dit amendement heeft ingediend omdat zij meent dat het beter is bedrijven met positieve acties te stimuleren om de gelijkheid in de onderneming te bevorderen.


Toutefois, elle estime préférable de procéder à cette adaptation dans le cadre du prochain projet de loi portant des dispositions diverses, et elle demande donc que l'on n'adopte pas l'amendement à l'examen.

Ze geeft er echter de voorkeur aan om de aanpassing door te voeren naar aanleiding van het volgende wetsontwerp diverse bepalingen en ze vraagt daarom het voorliggende amendement niet aan te nemen.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Toutefois, elle estime préférable de procéder à cette adaptation dans le cadre du prochain projet de loi portant des dispositions diverses, et elle demande donc que l'on n'adopte pas l'amendement à l'examen.

Ze geeft er echter de voorkeur aan om de aanpassing door te voeren naar aanleiding van het volgende wetsontwerp diverse bepalingen en ze vraagt daarom het voorliggende amendement niet aan te nemen.


Mme Pehlivan explique que, si elle a déposé cet amendement, c'est parce qu'elle estime préférable d'encourager les entreprises par le biais d'actions positives à promouvoir l'égalité en leur sein.

Mevrouw Pehlivan licht toe dat zij dit amendement heeft ingediend omdat zij meent dat het beter is bedrijven met positieve acties te stimuleren om de gelijkheid in de onderneming te bevorderen.


9. Lorsque la Commission estime que les conclusions justifient le retrait temporaire pour les raisons énoncées au paragraphe 1 du présent article, elle est habilitée, en conformité avec l’article 36, à adopter des actes délégués pour modifier l’annexe III de manière à retirer temporairement le bénéfice des préférences tarifaires prévues au titre du régime spécial d’encouragement en faveur du développement durable et de la bonne gou ...[+++]

9. Wanneer de Commissie van oordeel is dat de bevindingen van het onderzoek tijdelijke intrekking rechtvaardigen om de in lid 1 van dit artikel bedoelde redenen, is zij bevoegd overeenkomstig artikel 36 gedelegeerde handelingen vast te stellen tot wijziging van bijlage III om de tariefpreferenties zoals voorzien onder de bijzondere stimuleringsregeling voor duurzame ontwikkeling en goed bestuur als bedoeld in artikel 1, lid 2, onder b), tijdelijk in te trekken.


3. Lorsque la Commission estime qu’il existe des éléments de preuve suffisants justifiant le retrait temporaire pour les raisons énoncées aux paragraphes 1 et 2 du présent article, elle décide, conformément à la procédure d’urgence visée à l’article 39, paragraphe 4, de retirer temporairement le bénéfice des préférences tarifaires prévues dans les régimes préférentiels visés à l’article 1er, paragraphe 2, en ce qui concerne l’ensem ...[+++]

3. Wanneer de Commissie van oordeel is dat er voldoende bewijs is dat tijdelijke intrekking om de in de leden 1 en 2 van dit artikel genoemde redenen gerechtvaardigd is, besluit zij in overeenstemming met de in artikel 39, lid 4, genoemde spoedprocedure, de tariefpreferenties van de preferentiële regelingen als bedoeld in artikel 1, lid 2, tijdelijk in te trekken voor alle of voor bepaalde producten van oorsprong uit een begunstigd land.


10. Lorsque la Commission estime que les conclusions justifient le retrait temporaire pour les raisons énoncées au paragraphe 1 du présent article, elle est habilitée, conformément à l’article 36, à adopter des actes délégués pour modifier les annexes II, III ou IV, selon le cas, de manière à retirer temporairement le bénéfice des préférences tarifaires prévues au titre des régimes préférentiels visés à l’article 1er, paragraphe 2.

10. Wanneer de Commissie van oordeel is dat de bevindingen van het onderzoek tijdelijke intrekking rechtvaardigen om de in lid 1 van dit artikel bedoelde redenen, wordt zij overeenkomstig artikel 36 gemachtigd gedelegeerde handelingen tot wijziging van bijlage II, III of IV, naargelang het geval, vast te stellen, teneinde de tariefpreferenties als voorzien onder de preferentiële regelingen als bedoeld in artikel 1, lid 2, tijdelijk in te trekken.


Si cette tentative n'a pas produit de résultats satisfaisants ou est impossible, la personne qui estime subir un dommage psychique, qui peut également s'accompagner d'un dommage physique, découlant de risques psychosociaux au travail prend contact avec la personne de confiance indiquée ci-dessus, à moins qu'elle préfère s'adresser directement au conseiller en prévention aspects psychosociaux compétent.

Indien deze poging geen bevredigende resultaten oplevert of onmogelijk is, neemt de persoon die meent psychische schade te ondervinden, die al dan niet gepaard gaat met lichamelijke schade, ten gevolge van psychosociale risico's op het werk contact op met de hierboven aangewezen vertrouwenspersoon, tenzij hij verkiest zich rechtstreeks te wenden tot de bevoegde preventieadviseur psychosociale aspecten.




D'autres ont cherché : elle estime préférable     


datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

elle estime préférable ->

Date index: 2021-06-06
w