Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "elle entend réellement " (Frans → Nederlands) :

L'Europe devra relever un immense défi dans cette région du monde si elle entend réellement mobiliser toutes les ressources nécessaires à la mise en oeuvre d'un partenariat euro-méditerranéen équilibré.

Europa zal in die regio voor een immense uitdaging staan indien het werkelijk alle middelen wil mobiliseren die nodig zijn voor de verwezenlijking van een evenwichtig Euro-mediterraan partnerschap.


Si l'attention se porte tout naturellement pour le moment vers les PECO (pays d'Europe centrale et orientale), au coeur des débats actuels sur l'élargissement, il n'en demeure pas moins essentiel que l'Union européenne concrétise réellement la politique qu'elle entend mener au siècle prochain dans une région avec laquelle elle possède des liens historiques et culturels privilégiés.

In de debatten over de uitbreiding gaat de aandacht momenteel weliswaar vanzelfsprekend naar de LMOE (de landen van Midden- en Oost-Europa). Toch is het van wezenlijk belang dat de Europese Unie het beleid dat ze tijdens de volgende eeuw van plan is te voeren in een regio waarmee ze bevoorrechte historische en culturele banden heeft, werkelijk concretiseert.


En effet, si l’Europe entendellement mettre en œuvre les politiques inscrites dans les traités, y compris les politiques les plus récentes – celles du traité de Lisbonne – il est indispensable qu’elle dispose des moyens financiers à la hauteur de ses ambitions.

Als Europa namelijk echt het in de Verdragen verankerde beleid wil uitvoeren, ook het nieuwe beleid uit hoofde van het Verdrag van Lissabon, moet het beschikken over voldoende middelen om deze doelstellingen te verwezenlijken.


Si l’UE entend réellement aboutir à quelque chose à Nagoya, elle doit faire œuvre de pionnière et élaborer elle-même des politiques sérieuses en matière d’agriculture et de pêche plutôt que d’attendre l’après-Nagoya pour avancer des propositions.

Als de EU in Nagoya echt iets wil bereiken, dan moet ze het voortouw nemen en zelf goed beleid ontwikkelen op landbouw- en visserijgebied en niet pas na Nagoya met voorstellen hierover komen.


Nous devons savoir si l’Union européenne pourra, très prochainement, disposer d’un siège à l’Organisation des Nations Unies, si elle sera en mesure d’avoir, en sa qualité, un siège au G20, si elle souhaite une plus grande harmonisation fiscale et sociale et quelles ressources elle entend injecter dans le circuit économique européen pour être réellement en mesure de faire ce qu’ont fait ses concurrents internationaux.

We moeten weten of de Europese Unie in de nabije toekomst een zetel zal krijgen in de Verenigde Naties, of zij als Europese Unie deel kan nemen aan de G20, of zij meer fiscale en sociale harmonisatie wil en welke middelen zij in het Europese economische circuit wil stoppen om werkelijk te doen wat haar andere internationale concurrenten in de wereld ook hebben gedaan.


Il convient également de noter que le Conseil est toujours ouvert à l’idée d’un dialogue avec le Belarus sur l’évolution progressive des relations bilatérales, y compris dans le contexte de l’accord de partenariat et de coopération et de la politique européenne de voisinage, pour autant que les autorités bélarussiennes démontrent qu’elles entendent réellement respecter les valeurs démocratiques, les droits de l’homme et l’état de droit.

Voorts zij opgemerkt dat de Raad bereid blijft tot een dialoog met Wit-Rusland over een stapsgewijze ontwikkeling van bilaterale betrekkingen, mede in het kader van de partnerschaps- en samenwerkingsovereenkomst en het Europees nabuurschapsbeleid, mits de Wit-Russische autoriteiten aantonen dat zij de oprechte wil aan den dag leggen om de democratische waarden, de mensenrechten en de rechtsstaat te eerbiedigen.


La Commission peut-elle préciser quand et comment elle entend apporter des améliorations en la matière et protéger réellement les travailleurs des abus?

Kan de Commissie meedelen wanneer en hoe zij deze zaak aan de orde zal stellen en werknemers concrete bescherming zal bieden?


L'organisation des enquêtes publiques en question, du moins si elle entend associer réellement le citoyen à l'élaboration de règlements d'urbanisme et de plans d'aménagement, ne saurait se concevoir sans recourir aux moyens de communication modernes.

De organisatie van de bedoelde openbare onderzoeken, wil ze werkelijk de burger bij de totstandkoming van stedenbouwkundige voorschriften en plannen van aanleg betrekken, is niet denkbaar zonder een beroep op moderne communicatiemiddelen.


w