Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «elle devra modifier radicalement » (Français → Néerlandais) :

La Belgique devra dès lors notifier au dépositaire, au plus tard trois mois avant l'expiration de la période de cinq ans, si elle maintient ses réserves, si elle les modifie dans un sens d'allégement des conditions d'extradition, ou si elle les lève.

Bijgevolg moet België, uiterlijk drie maanden voor het verstrijken van elke periode van vijf jaar, de depositaris meedelen of het zijn voorbehoud handhaaft, zodanig wijzigt dat de voorwaarden voor uitlevering worden versoepeld, dan wel intrekt.


3. La Défense envisage-t-elle actuellement de modifier radicalement sa présence sur ce site, dans le sens d'un développement ou d'une contraction significative de ses activités ?

3. Is Landsverdediging thans van plan haar aanwezigheid op dat terrein radicaal te wijzigen in de zin van een belangrijke uitbreiding of inkrimping van haar activiteiten ?


À l'issue de ce réexamen, la Commission peut décider, soit de maintenir la proposition auquel cas elle devra en justifier la raison dans un avis motivé, soit de la modifier, soit de la retirer;

Daarna kan de Commissie besluiten het voorstel te behouden en dient zij die beslissing te rechtvaardigen in een met redenen omkleed advies. Zij kan het voorstel echter ook wijzigen of intrekken;


En effet, de telles mesures d'ordre sont censées avoir des effets juridiques dans le chef du membre du personnel concerné, du moins si la mesure a des conséquences défavorables sérieuses sur la manière dont le membre du personnel doit exercer sa fonction ou si elle modifie radicalement les conditions de travail, la carrière, le régime de rémunération ou les conditions de travail.

Dergelijke ordemaatregelen worden immers geacht rechtsgevolgen te hebben in hoofde van het betrokken personeelslid, althans wanneer de maatregel zware ongunstige gevolgen heeft voor de wijze waarop het personeelslid zijn ambt/functie moet uitoefenen of wanneer die werkomstandigheden, loopbaan, bezoldigingsregeling of arbeidsvoorwaarden drastisch wijzigt.


Les arguments présentés au sujet du droit d’occupation des sols des autres sociétés n’ont toutefois pas été de nature à modifier radicalement les conclusions puisque, dans un cas, la société elle-même reconnaît qu’elle n’a pas payé le montant convenu pour son droit d’occupation des sols.

De argumenten die de andere ondernemingen in verband met het grondgebruiksrecht aanvoerden, konden evenwel niets aan de bevindingen veranderen, aangezien de onderneming zelf erkent dat het in één geval het afgesproken bedrag voor haar grondgebruiksrecht niet had betaald.


Les interventions de dérivation ont pour avantage qu’elles modifient moins radicalement les habitudes alimentaires; vous donnez vous-même l’exemple avec la nourriture solide.

De derivatie-ingrepen hebben als voordeel dat ze minder ingrijpend het eetpatroon wijzigen; u gaf zelf het voorbeeld in verband met vast voedsel.


Elle devra permettre d'établir si l'aménagement proposé par l'avant-projet de plan et ses variantes (de localisation/délimitation/mise en oeuvre) est susceptible d'avoir des incidences notables sur l'environnement des Régions voisines, en vue de l'application éventuelle des dispositions de l'article 43, § 2 du Code modifié par le décret du 3 février 2005.

Met deze analyse moet worden vastgesteld of de in het voorontwerp van plan en zijn varianten (inzake ligging/afbakening/uitvoering) voorgestelde inrichting belangrijke effecten zou kunnen hebben op het leefmilieu van de aangrenzende Gewesten met het oog op de eventuele toepassing van de bepalingen van artikel 43, § 2, van het Wetboek, zoals gewijzigd bij het decreet van 3 februari 2005.


Elle devra également permettre d'établir si l'aménagement projeté par l'avant-projet de révision du plan de secteur de Charleroi et ses variantes (de localisation/délimitation/mise en oeuvre) est susceptible d'avoir des incidences notables sur l'environnement des Régions voisines, en vue de l'application éventuelle des dispositions de l'article 43 § 2 du Code modifié par le décret du 3 février 2005.

Met deze analyse moet eveneens worden vastgesteld of de in het voorontwerp van plan en zijn varianten (inzake ligging/afbakening/uitvoering) voorgestelde inrichting belangrijke effecten zou kunnen hebben op het leefmilieu van de naburige Gewesten met het oog op de eventuele toepassing van de bepalingen van artikel 43, § 2, van het Wetboek, zoals gewijzigd bij het decreet van 3 februari 2005.


3. La Défense envisage-t-elle actuellement de modifier radicalement sa présence sur ce site, dans le sens d'un développement ou d'une contraction significative de ses activités ?

3. Is Landsverdediging thans van plan haar aanwezigheid op dat terrein radicaal te wijzigen in de zin van een belangrijke uitbreiding of inkrimping van haar activiteiten ?


À cet effet, elle devra faire en sorte que les procédures nécessaires pour, le cas échéant, modifier ou dénoncer les accords soient mises en oeuvre suffisamment tôt pour assurer la conformité aux obligations de l'UE à la date de l'adhésion.

Daartoe moeten de noodzakelijke procedures tot eventuele wijziging of opzegging van de overeenkomsten vroeg genoeg in gang gezet worden zodat ze in overeenstemming zijn met de EU-verplichtingen op het moment van toetreding.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

elle devra modifier radicalement ->

Date index: 2021-09-22
w