Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "elle devait donc entrer " (Frans → Nederlands) :

L’organisation Foodstep ne fait pas partie de la liste des ONG agréées par la coopération belge et n’est donc pas éligible pour un financement direct, mais elle pourrait donc entrer en partenariat.

De organisatie Foodstep is geen erkende Belgische NGO en komt dus niet in aanmerking voor een rechtstreekse financiering maar zou dus wel een partnerschap kunnen aangaan.


Cette loi, qui devait également entrer en vigueur le 1 septembre 2016, n'a donc jamais été appliquée.

Die wet, die eveneens op 1 september 2016 in werking moest treden, is dus nooit toegepast.


Enfin, la partie requérante dans l'affaire n° 6244 soutient qu'en sa qualité de gestionnaire d'un réseau de transport et de distribution d'électricité, elle exerce un service public qui, depuis la libéralisation du marché de l'électricité et du gaz, fait l'objet d'un monopole et ne saurait donc entrer en concurrence avec le secteur privé.

Ten slotte betoogt de verzoekende partij in de zaak nr. 6244 dat zij in haar hoedanigheid van beheerder van een net voor de transmissie en de distributie van elektriciteit een openbare dienst uitoefent die sinds de liberalisering van de elektriciteits- en gasmarkt het voorwerp uitmaakt van een monopolie, en dat zij dus niet in concurrentie kan treden met de privésector.


Avant dentrer en vigueur, elle devait cependant être ratifiée par l’ensemble des pays de l'UE.

Voordat de Grondwet in werking kon treden, moest ze echter door alle EU-landen geratificeerd worden.


Un grand nombre d'entre elles ont également estimé que l'application d'innovations de cette nature devait impérativement s'accompagner d'une protection appropriée des investisseurs et des consommateurs, et donc de leur confiance.

Vele respondenten waren ook van mening dat de toepassing van fintech-innovaties moet zorgen voor passend beleggers- en consumentenvertrouwen en -bescherming.


Il convient de faire en sorte que cette nouvelle loi néfaste, si elle devait être adoptée, ne puisse entrer en vigueur que moyennant un avis positif des Nations unies.

Het is aanbevolen deze nefaste nieuwe wet, indien deze toch zou worden goedgekeurd, enkel te laten in werking treden voor zover er een positief advies komt van de Verenigde Naties.


Avant dentrer en vigueur, elle devait cependant être ratifiée par l’ensemble des pays de l'UE.

Voordat de Grondwet in werking kon treden, moest ze echter door alle EU-landen geratificeerd worden.


L'amendement nº 140 vise à faire entrer en vigueur, le 1 janvier 2005, la réduction de la cotisation énergie sur le diesel vert. Conformément à la loi-programme de juillet dernier, elle devait en effet s'appliquer dès le 1 janvier 2005 mais elle est aujourd'hui retirée.

Amendement 140 strekt ertoe de verlaging van de energiebijdrage op groene stookolie, die krachtens de programmawet van juli laatstleden met ingang van 1 januari 2005 moest ingaan, maar nu wordt ingetrokken, alsnog te doen ingaan op 1 januari 2005.


- Je suppose qu'elle devait être prise en 1998 pour entrer en vigueur en 1999.

- Ik veronderstel dat die wet in 1998 had moeten worden goedgekeurd om in 1999 in werking te treden.


Dans sa réponse à une question précédente, la ministre avait annoncé qu'elle reporterait au 1 juillet 2009 au plus tard l'arrêté royal qui devait normalement entrer en vigueur le 1 juillet 2008.

In een vorige vraag kondigde de minister aan dat ze het koninklijk besluit, dat normaal op 1 juli 2008 in werking moest treden, zou uitstellen tot uiterlijk 1 juli 2009.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

elle devait donc entrer ->

Date index: 2023-08-10
w