Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «elle constituerait également » (Français → Néerlandais) :

Elle constituerait également un signal à l'égard de ceux qui, à l'intérieur même de l'Union européenne, persistent à cantonner les femmes à un rôle de ménagère, tout juste bonne à assurer l'éducation des enfants (mission éminemment fondamentale par ailleurs).

Het zou tevens een signaal zijn ten aanzien van mensen die binnen de Europese Unie zelf vrouwen aan de haard willen houden en hen louter geschikt beschouwen voor de opvoeding van de kinderen (een buitengewoon fundamentele opdracht overigens).


Elle encourage le développement d'une société civile active, qui constituerait un élément essentiel de la démocratie et permettrait également un débat informé au sujet de l'élargissement de l'UE.

De Commissie moedigt de ontwikkeling aan van een actief maatschappelijk middenveld, dat een wezenlijk onderdeel van de democratie is en een geïnformeerde discussie over de uitbreiding van de EU vergemakkelijkt.


En l’espèce, elle constituerait aussi une dérogation à l’article 207, paragraphe 2, du traité FUE, qui requiert également le recours à la procédure législative ordinaire pour adopter «les mesures définissant le cadre dans lequel est mise en œuvre la politique commerciale commune».

In dit specifieke geval is deze bepaling ook een uitzondering op artikel 207, lid 2, VWEU, waarin eveneens is bepaald dat de gewone wetgevingsprocedure moet worden gevolgd om "de maatregelen vast [te stellen] die het kader voor de uitvoering van de gemeenschappelijke handelspolitiek bepalen".


Cet objectif figure également dans l'accord de gouvernement. 1. a) Le ministre a-t-il déjà pu évaluer le nombre de personnes pour lesquelles la diminution de 50 % de l'AGR constituerait un piège à l'emploi, sachant que près de 50 000 personnes perçoivent actuellement cette allocation? b) Quel montant moyen ces personnes perdraient-elles à la suite de cette mesure?

1. a) Heeft de minister al een inschatting kunnen maken van het aantal mensen waarvoor de afbouw van de IGU-toeslag met 50% een werkloosheidsval zou betekenen, wetende dat op dit ogenblik bijna 50.000 mensen deze toeslag ontvangen? b) Wat is het gemiddeld bedrag dat zij hierdoor zouden verliezen?


La redevance pour congestion a un effet très limité sur l’environnement, elle ne résout pas le problème de la congestion et elle constituerait également une lourde charge supplémentaire en cette période de crise économique, une charge supplémentaire pour les PME, ce qui est en outre néfaste pour l’emploi.

Een congestieheffing heeft een zeer beperkt milieueffect, terwijl congestie niet wordt opgelost én de fileheffing leidt in deze tijd van economische crisis tot een extra zware last, een extra belasting voor het mkb, en dat is bovendien slecht voor de werkgelegenheid.


Elle constituerait également une manifestation de solidarité et d’intérêts partagés.

Bovendien zou dit een blijk zijn van solidariteit en gedeelde belangen.


Elle constituerait également une violation des articles 10, 11 et 22 de la Constitution et de l'article 8 de la Convention européenne des droits de l'homme combiné éventuellement avec l'article 14 de la même Convention et les articles 10 et 11 de la Constitution.

Ze zou tevens een schending vormen van de artikelen 10, 11 en 22 van de Grondwet en van artikel 8 van het Europees Verdrag voor de Rechten van de Mens, al dan niet in samenhang gelezen met artikel 14 van hetzelfde Verdrag en met de artikelen 10 en 11 van de Grondwet.


La Cour limite son examen à la critique selon laquelle, d'une part, la disposition attaquée violerait l'article 6, § 1, III, 5°, de la loi spéciale du 8 août 1980 de réformes institutionnelles en ce qu'elle autoriserait les régions à préciser quelles armes les chasseurs peuvent détenir sans autorisation et selon laquelle, d'autre part, cette violation des règles répartitrices de compétence constituerait également une violation des articles 10 et 11 de la Constitution en ce que les Belges pourraient bénéficier d'un ...[+++]

Het Hof beperkt zijn onderzoek tot de kritiek dat, enerzijds, de bestreden bepaling artikel 6, § 1, III, 5°, van de bijzondere wet van 8 augustus 1980 tot hervorming der instellingen zou schenden doordat zij de gewesten zou toestaan te preciseren welke wapens jagers voorhanden mogen hebben zonder vergunning en, anderzijds, die schending van de bevoegdheidverdelende regels tevens een schending van de artikelen 10 en 11 van de Grondwet met zich zou meebrengen doordat de Belgen een recht op wapenbezit zouden kunnen genieten dat verschilt naar gelang van het gewest waarin zij hun domicilie hebben en doordat de houders van buitenlandse jachtv ...[+++]


Une telle approche non seulement faciliterait un développement accéléré des sources d'énergie renouvelables et le développement durable des énergies conventionnelles mais elle constituerait également une passerelle vers des solutions à plus long terme comme l'hydrogène et garantirait le recours à une approche intégrée et ciblée.

Een dergelijke benadering zou niet alleen een versnelde ontwikkeling van hernieuwbare energiebronnen en een duurzame ontwikkeling van conventionele energiebronnen bevorderen, maar zou tevens fungeren als brug naar oplossingen op langere termijn, zoals waterstof, en waarborgen dat een geïntegreerde en doelgerichte benadering mogelijk is.


La limitation de l'obligation relative à la sécurité d'approvisionnement constituerait une double charge pour les autres entreprises ayant l'obligation d'assurer la sécurité d'approvisionnement, puisqu'en plus de l'approvisionnement normal, elles devraient également assurer la sécurité d'approvisionnement des entreprises ayant de faibles parts du marché ou des entreprises nouvellement arrivées sur le marché.

Inperking van de verplichting tot voorzieningscontinuïteit zou voor de andere ondernemingen met een verplichting op dit terrein een dubbele extra belasting opleveren daar zij naast de normale leveringen ook nog voor leveringen van ondernemingen met geringe marktaandelen respectievelijk sinds kort aan de markt deelnemende ondernemingen de continuïteit van de voorziening zouden moeten waarborgen.


w