Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "elle constitue une disposition purement rétroactive " (Frans → Nederlands) :

Dès lors que la disposition attaquée ne peut être considérée comme une disposition interprétative, elle constitue une disposition purement rétroactive qui ne peut se justifier que s'il est satisfait aux conditions auxquelles est soumise la validité d'une telle disposition.

Nu de bestreden bepaling niet kan worden beschouwd als een interpretatieve bepaling, vormt zij een zuiver retroactieve bepaling en die enkel worden verantwoord indien wordt voldaan aan de voorwaarden waaraan de geldigheid van een dergelijke bepaling is onderworpen.


Telle qu'elle est utilisée dans le cadre de l'Union, elle constitue une disposition dérogatoire et non une déclaration unilatérale au sens de la Convention de Vienne sur le droit des Traités, par laquelle un Pays-membre vise à exclure ou à modifier l'effet juridique d'une clause des Actes dans son application à ce Pays-membre.

Zoals de term in het kader van de Vereniging wordt gebruikt, vormt hij een afwijkende bepaling en niet een eenzijdige verklaring in de zin van het Verdrag van Wenen inzake het verdragenrecht, waarmee een lidstaat beoogt de rechtsgevolgen van een clausule in de Akten in zijn toepassing op die Lidstaat uit te sluiten of te wijzigen.


Si l'on examine les accords d'association, qui sont l'un des vecteurs principaux du partenariat euro-méditérranéen, on constate que certaines de ces dispositions sont quelque peu vagues et floues et qu'elles constituent des dispositions cadre.

Sommige bepalingen in de samenwerkingsakkoorden, waarop het Euromediterrane partnerschap steunt, zijn vrij vaag en fungeren als kaderbepalingen.


Elle constitue une disposition générale qu'il y a lieu d'insérer à la fin du texte en projet.

Deze zin is een algemene bepaling die achteraan het ontwerp moet komen.


Elles s’appliquent aux travailleurs intérimaires dans la mesure où elles constituent des dispositions générales et contraignantes en vigueur dans l’entreprise utilisatrice.

Zij moeten voor uitzendkrachten worden toegepast voor zover zij in de inlenende onderneming bindende algemene bepalingen zijn.


Pour ce qui est enfin de l'entrée en vigueur rétroactive de l'article 48, la ministre de la Protection de la consommation, de la Santé publique et de l'Environnement rappelle que l'article 114 de la loi du 14 janvier 2002 portant des mesures en matière de soins de santé constitue une disposition transitoire en ce qui concerne le ...[+++]

Wat tenslotte de retroactieve inwerkingtreding van artikel 48 betreft, herinnert de minister van Consumentenzaken, Volksgezondheid en Leefmilieu eraan dat artikel 114 van de wet van 14 januari 2002 houdende maatregelen inzake gezondheidszorg een overgangsbepaling is inzake de tarieven van niet-verbonden geneesheren, die kunnen worden aangerekend zolang er nog geen maximumtarieven zijn vastgesteld in de algemene regeling.


Mais la méthode purement formelle et pratiquement anglo-saxonne dans laquelle les parties choisissent elles-mêmes la disposition qu'elles invoquent ou pas en vue de défendre un droit fondamental, n'est pas absolue.

De louter formele, bijna Angelsaksische methode waarbij de partijen zelf beslissen welke bepaling zij aanvoeren ter verdediging van een grondrecht en welke niet, is evenwel niet absoluut.


3.3. Enfin, il conviendra de supprimer toutes les dispositions qui n'ont pas le caractère réglementaire que doit revêtir un tel arrêté royal, parce qu'elles ne sont que purement explicatives (13), qu'elles ne fixent pas de règles obligatoires (14) ou qu'elles n'ont pour but que de se référer aux dispositions légales applicables en la matière (15).

3.3. Tenslote dienen alle bepalingen te worden geschrapt die niet de verordenende waarde hebben die een zodanig koninklijk besluit moet hebben, omdat zij slechts louter toelichtend zijn (13), geen bindende regels geven (14) of slechts tot doel hebben te verwijzen naar de wettelijke voorschriften die ter zake van toepassing zijn (15).


Concernant le grief des parties requérantes selon lequel une loi matérielle serait requise pour garantir la protection juridique visée - une loi purement formelle ne suffisant pas -, la Cour considère, ainsi qu'elle l'a déjà jugé dans son arrêt n° 151/2003, que le décret attaqué constitue la disposition de droit interne requise, ayant une portée générale et impersonnelle, accessible aux parties requérantes et énoncée de manière pré ...[+++]

Wat betreft de grief van de verzoekende partijen volgens welke om de beoogde rechtsbescherming te waarborgen een materiële wet zou zijn vereist - een louter formele wet zou niet volstaan -, meent het Hof, zoals het reeds in het arrest nr. 151/2003 heeft geoordeeld, dat het bestreden decreet de vereiste bepaling van intern recht met algemene en onpersoonlijke draagwijdte uitmaakt waarvan de verzoekende partijen kennis konden krijgen en die in duidelijke bewoordingen is gesteld zodat zij hun gedrag erop hebben ...[+++]


En outre, conformément à l’article 95, paragraphe 6, du traité, lorsqu’elle considère que les dispositions nationales sont justifiées, la Commission doit vérifier si ces dispositions nationales sont ou non un moyen de discrimination arbitraire ou une restriction déguisée dans le commerce entre États membres et si elles constituent ou non une entrave au fonctionnement du marché intérieur.

Indien de Commissie meent dat de nationale bepalingen gerechtvaardigd zijn, moet zij overeenkomstig artikel 95, lid 6, van het Verdrag ook nagaan of deze bepalingen geen middel tot willekeurige discriminatie, een verkapte beperking van de handel tussen de lidstaten of een hinderpaal voor de werking van de interne markt vormen.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

elle constitue une disposition purement rétroactive ->

Date index: 2021-09-21
w