Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "effectué le lotissement actuellement prévu " (Frans → Nederlands) :

14° si les travaux sont soumis à une norme telle que fixée en vertu du livre 4, titre 1, chapitre 2, section 2, du décret du 27 mars 2009 relatif à la politique foncière et immobilière, et le demandeur souhaite déduire une ou plusieurs unités de crédit de la charge sociale à exécuter en principe, qui ont été obtenues dans le cadre de la procédure CBO, visée à l'article 33, § 1, alinéa quatre, 8°, du décret du 15 juillet 1997 portant le Code flamand du Logement, une déclaration de la VMSW dont il résulte que les crédits CBO ont été obtenus effectivement pour la réalisation, dans le cadre de la procédure CBO, d'habitations sociales de location ou d'habitations sociales d'achat dans la même commune que celle où sera ...[+++]

14° als de verkaveling onderworpen is aan een norm als bepaald krachtens boek 4, titel 1, hoofdstuk 2, afdeling 2, van het decreet van 27 maart 2009 betreffende het grond- en pandenbeleid en de aanvrager een of meer kredieteenheden in mindering wil brengen van de principieel uit te voeren sociale last die in het kader van de CBO-procedure, vermeld in artikel 33, § 1, vierde lid, 8°, van het decreet van 15 juli 1997 houdende de Vlaamse Wooncode, verkregen zijn, een verklaring van de VMSW waaruit blijkt dat de CBO-credits daadwerkelijk verkregen zijn voor de verwezenlijking in het kader van de CBO-procedure van sociale huurwoningen of sociale koopwoningen binnen dezelfde gemeente als deze waar de huidige geplande verkavel ...[+++]


« 14° si le lotissement est soumis à une norme telle que fixée en vertu du livre 4, titre 1, chapitre 2, section 2, du décret du 27 mars 2009 relatif à la politique foncière et immobilière, et le demandeur a obtenu, dans le cadre de la procédure CBO, visée à l'article 33, § 1, alinéa deux, 8°, du décret du 15 juillet 1997 portant le Code flamand du Logement, des unités de crédit qu'il souhaite déduire, en vertu de l'article 4.1.16, § 3, de ce décret, de la charge sociale à exécuter en principe, une déclaration de la VMSW dont il résulte que le demandeur a effectivement obtenu les unités de crédit pour la réalisation, dans le cadre de la procédure CBO, d'habitations sociales de location dans la même commune que celle où sera ...[+++]

« 14° als de verkaveling onderworpen is aan een norm als bepaald krachtens boek 4, titel 1, hoofdstuk 2, afdeling 2, van het decreet van 27 maart 2009 betreffende het grond- en pandenbeleid en de aanvrager in het kader van de CBO-procedure, vermeld in artikel 33, § 1, tweede lid, 8°, van het decreet van 15 juli 1997 houdende de Vlaamse Wooncode, kredieteenheden verkregen heeft die hij krachtens artikel 4.1.16, § 3, van dat decreet in mindering wil brengen van de principieel uit te voeren sociale last, een verklaring van de VMSW waaruit blijkt dat de aanvrager de kredieteenheden daadwerkelijk verkregen heeft voor de verwezenlijking in het kader van de CBO-procedure van sociale huurwoningen binnen dezelfde gemeente als deze waar de ...[+++]


Dans votre réponse du 26 novembre 2007, vous annonciez que dans le cadre de la restructuration future des tâches de première ligne de l’administration, une succursale des Douanes et Accises à Eynatten ainsi qu’une entité mobile à Eupen sont actuellement prévues au niveau de la Communauté germanophone. L’entité mobile sera chargée d’effectuer notamment toutes les vérifications de marchandises sur l’ensemble du territoire germanophone.

In uw antwoord van 26 november 2007 kondigde u aan dat voor de Duitstalige Gemeenschap, in het kader van de toekomstige reorganisatie van de eerstelijnstaken van de administratie, voorzien is in een hulpkantoor der Douane en Accijnzen te Eynatten en een mobiel team te Eupen dat zal worden belast met de uitvoering van alle goederenverificaties over het gehele Duitstalige grondgebied.


Il est actuellement prévu que le paiement du montant dû à l'entrepreneur est effectué dans le délai de paiement de trente jours (soixante jours pour les marchés passés par les pouvoirs adjudicateurs qui dispensent des soins de santé) à partir de l'échéance du délai de vérification.

Nu is bepaald dat de betaling van het aan de aannemer verschuldigde bedrag plaatsvindt binnen de betalingstermijn van dertig dagen (zestig dagen voor opdrachten geplaatst door aanbestedende overheden die gezondheidszorg verstrekken) vanaf het verstrijken van de verificatietermijn.


Les mesures transitoires initialement prévues sont supprimées et remplacées par l'obligation stricte pour l'actuel médecin qui pratiquerait la médecine esthétique en dehors du cadre d'une spécialité existante, de faire valoir une expérience antérieure suffisante, dans le cadre d'une formation sous la supervision de la Commission d'agrément pour le nouveau titre de médecin spécialiste en médecine esthétique, pour pouvoir effectuer dans le futur des prestations de médecine e ...[+++]

De aanvankelijk bedoelde overgangsmaatregelen worden ingetrokken en vervangen door de strikte verplichting voor de huidige geneesheer die de esthetische geneeskunde buiten het kader van een bestaand specialisme zou uitvoeren om een, in het kader van een opleiding onder het toezicht van de Erkenningscommissie voor de nieuwe titel van geneesheer-specialist in de esthetische geneeskunde, voldoende vroegere ervaring te laten gelden om in de toekomst esthetisch-geneeskundige handelingen te mogen verrichten.


La possibilité d’effectuer aussi cet examen d’office dans les cas où une demande de pension est actuellement exigée, ne pourra être examinée qu’au moment où les données de carrière de tous les membres du personnel du secteur public sont déclarées électroniquement, ce qui est prévu pour fin 2015.

De mogelijkheid om het ambtshalve onderzoek ook te verrichten voor de gevallen waarvoor momenteel een aanvraag voor pensioen vereist is, zal pas kunnen worden onderzocht eens de loopbaangegevens van alle personeelsleden binnen de overheidssector elektronisch zijn aangegeven. Dit wordt voorzien tegen einde 2015.


Actuellement, les entreprises étrangères qui ne disposent pas d’un numéro BCE ne peuvent pas effectuer leurs communications par le biais du guichet électronique prévu sur le site Internet de la Direction Sécurité privée.

Het is zo dat buitenlandse ondernemingen die niet over een KBO-nummer beschikken, voorlopig hun meldingen niet kunnen verrichten via het voorziene e-loket op de website van de Directie Private Veiligheid.


2. À l’heure actuelle, la lutte contre la mise à disposition illicite sur internet d’œuvres protégées par le droit d’auteur s’effectue essentiellement par un recours aux dispositions pénales et civiles prévues par la loi du 15 mai 2007 relative à la répression de la contrefaçon et de la piraterie de droits de propriété intellectuelle.

2. Thans geschiedt de strijd tegen het ongeoorloofd op internet ter beschikking stellen van werken die onder het auteursrecht vallen hoofdzakelijk door beroep te doen op de strafrechtelijke en burgerlijke bepalingen voorzien door de wet van 15 mei 2007 betreffende de bestraffing van namaak en piraterij van intellectuele eigendomsrechten.


En attendant la révision du régime actuel de marge de solvabilité, que la Commission a entreprise dans le cadre du projet «Solvabilité II», le calcul des exigences de solvabilité des entreprises de réassurance devrait s'effectuer conformément aux règles prévues par la législation en vigueur dans le domaine de l'assurance directe.

In afwachting van de herziening van de bestaande regelgeving betreffende de solvabiliteitsmarge die de Commissie momenteel verricht in het kader van het zogenaamde „Solvabiliteit II-project”, dienen de voorschriften van de bestaande wetgeving betreffende het directe verzekeringsbedrijf van toepassing te zijn bij de vaststelling van de vereiste solvabiliteitsmarge van herverzekeringsondernemingen.


En matière de respect des normes communautaires conformément à l’article 33 quaterdecies, paragraphes 2 bis et 2 ter, du règlement (CE) no 1257/1999, les dépenses relatives aux paiements restant à effectuer au titre d’engagements pris vis-à-vis des bénéficiaires jusqu’à la date limite d’admissibilité des dépenses pour la période de programmation actuelle sont éligibles au titre du Feader dans le cadre de la nouvelle période de programmation dès lors qu’elles ont été prévues ...[+++]

Ten aanzien van de steun voor de naleving van communautaire normen overeenkomstig artikel 33 terdecies, leden 2 bis en 2 ter, van Verordening (EG) nr. 1257/1999 geldt dat uitgaven in verband met nog te verrichten betalingen voor verbintenissen jegens begunstigden die uiterlijk op de einddatum voor de subsidiabiliteit van de uitgaven van de lopende programmeringsperiode zijn aangegaan, in de nieuwe programmeringsperiode subsidiabel zijn uit het ELFPO, mits het programma voor plattelandsontwikkeling voor de nieuwe programmeringsperiode een voorziening voor dergelijke uitgaven bevat.


w