Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "effectif en remplacement du candidat effectif précédemment " (Frans → Nederlands) :

...nommer un nouveau membre effectif en remplacement du candidat effectif précédemment proposé; Considérant la démission reçue de M. Julien Bunckens, du Conseil de la Jeunesse Catholique en date du 25 février 2016 et membre effectif au sein du comité consultatif pour les voyageurs ferroviaires; Considérant la proposition du Conseil de la Jeunesse Catholique de nommer un nouveau membre effectif en remplacement du candidat effectif précédemment proposé; Considérant qu'il y a lieu de nommer ces représentants en tant que membres effect ...[+++]

... voorstel van de Vlaamse Reizigersbond om een nieuw effectief lid te benoemen ter vervanging van de kandidaat effectief die eerder werd voorgesteld; Overwegende het ontslag van de heer Julien Bunckens, van de "Conseil de la Jeunesse Catholique" ontvangen op datum van 25 februari 2016 en effectief lid bij het raadgevend comité van de treinreizigers; Overwegende het voorstel van de "Conseil de la Jeunesse Catholique" om een nieuw effectief lid te benoemen ter vervanging van de effectieve kandidaat die eerder werd voorgesteld; Over ...[+++]


Les mots « de 68 membres effectifs » sont remplacés par les mots « d'au minimum 36 membres effectifs et d'au maximum 68 membres effectifs »;

- De woorden "uit 68 werkende leden" worden vervangen door "uit minimum 36 werkende leden en maximum 68 werkende leden";


Art. 7. A l'article 5, § 1, alinéa 2, du même décret, les mots « à la majorité des 2/3 de ses membres effectifs présents au moment du vote, pour autant que le nombre de voix favorables soit supérieur à la moitié du nombre de membres effectifs » sont remplacés par les mots « à la majorité absolue des suffrages exprimés, pour autant que la moitié de ses membres effectifs soient présents ou représentés ».

Art. 7. In artikel 5, § 1, tweede lid, van hetzelfde decreet, worden de woorden "met een tweederdemeerderheid van haar werkende leden die aanwezig zijn bij de stemming voor zover het aantal gunstige stemmen hoger is dan de helft van het aantal werkende leden" vervangen door de woorden "met een volstrekte meerderheid van de stemmingen, voor zover de helft van de werkende leden aanwezig of vertegenwoordigd is".


La décision d'abrogation du Régime de Pension Sectoriel Social par la Commission paritaire de la construction n'est valable que si elle est prise à 80 p.c. des voix des membres, effectifs ou remplaçants, représentatifs des Employeurs au sein de la Commission paritaire de la construction et à 80 p.c. des voix des membres, effectifs ou remplaçants, représentatifs des travailleurs au sein de la Commission paritaire de la construction.

De beslissing door het Paritair Comité voor het bouwbedrijf tot opheffing van het Sociaal Sectoraal Pensioenstelsel is enkel geldig wanneer zij 80 pct. van de stemmen van de in het Paritair Comité voor het bouwbedrijf gewone of plaatsvervangende leden die de Werkgevers vertegenwoordigen en 80 pct. van de stemmen van de in het Paritair Comité voor het bouwbedrijf benoemde, gewone of plaatsvervangende leden die de Arbeiders vertegenwoordigen, heeft behaald.


3. Le projet trouve son fondement juridique dans diverses dispositions du Code de droit économique qui, dans l'ordre numérique, peuvent être précisées comme suit : - article 1.9, 42° (taux annuel effectif global du crédit à la consommation) et 44°, alinéa 1 (taux débiteur), inséré par la loi du 19 avril 2014 ; - article VII. 64, § 1, alinéa 4 (exemple représentatif notamment en ce qui concerne le taux annuel effectif global), inséré par la loi du 22 avril 2016 ; - article VII. 81 § 2, alinéa 3 (paramètres crédit-bail), inséré par la loi du 19 avril 2014 ; - article VII. 94, §§ 1 et 2 (fixation des taux annuels effectifs globaux maxim ...[+++]

3. Het ontwerp vindt rechtsgrond in uiteenlopende bepalingen van het Wetboek van economisch recht die, in numerieke volgorde, kunnen worden gepreciseerd als volgt: - artikel 1.9, 42° (jaarlijkse kostenpercentage consumentenkrediet) en 44°, eerste lid (debetrentevoet), ingevoegd bij de wet van 19 april 2014; - artikel VII. 64, § 1, vierde lid (representatief voorbeeld onder meer wat betreft het jaarlijkse kostenpercentage), ingevoegd bij de wet van 22 april 2016; - artikel VII. 81 § 2, derde lid (parameters financieringshuur), ingevoegd bij de wet van 19 april 2014; - artikel VII. 94, §§ 1 en 2 (vaststelling maximale jaarlijkse kosten ...[+++]


Commission paritaire de l'industrie de l'habillement et de la confection Par arrêté du Directeur général du 25 juillet 2016, qui entre en vigueur le 2 août 2016 : M. Elie VERPLANCKEN, à Kluisbergen, et Mme Hilde WILLEMS, à Kruishoutem, membres suppléants de la Commission paritaire de l'industrie de l'habillement et de la confection, sont nommés, en qualité de représentants d'une organisation de travailleurs, membres effectifs de cette commission, en remplacement respectivement de Messieurs Dominique MEYFROOT, à Meulebeke, et Johny COLPAERT, à Bruges ...[+++]

Paritair Comité voor het kleding- en confectiebedrijf Bij besluit van de Directeur-generaal van 25 juli 2016, dat in werking treedt op 2 augustus 2016 : worden de heer Elie VERPLANCKEN, te Kluisbergen, en Mevr. Hilde WILLEMS, te Kruishoutem, plaatsvervangende leden van het Paritair Comité voor het kleding- en confectiebedrijf, als vertegenwoordigers van een werknemersorganisatie, tot gewone leden benoemd van dit comité, respectievelijk ter vervanging van de heren Dominique MEYFROOT, te Meulebeke, en Johny COLPAERT, te Brugge, van wie het mandaat een einde nam op verzoek van de organisatie die hen had voorgedragen; zij zullen het mandaat ...[+++]


Par le même arrêté, sont nommés membres audit Comité : - au titre de représentants d'organismes assureurs : Mme VAN GESTEL Karina et M. LANDTMETERS Bernard, en qualité de membres effectifs, en remplacement respectivement de M. TONNEAUX Serge et de Mme GREOLI Alda, dont ils achèveront le mandat; Mme VANDEKERCKHOVE Inge et M. VAN HAECHT Christiaan, en qualité de membres suppléants, en remplacement respectivement de Mme VAN GESTEL Ka ...[+++]

Bij hetzelfde besluit, worden benoemd tot leden bij genoemd Comité : - als vertegenwoordigers van verzekeringsinstellingen : Mevrouw VAN GESTEL Karina en de heer LANDTMETERS Bernard, in de hoedanigheid van werkende leden, ter vervanging respectievelijk van de heer TONNEAUX Serge en van Mevr. GREOLI Alda, wier mandaat zij zullen voleindigen; Mevr. VANDEKERCKHOVE Inge en de heer VAN HAECHT Christiaan, in de hoedanigheid van plaatsvervangende leden, ter vervanging respectievelijk van Mevr. VAN GESTEL Karina en de heer SUMKAY François, wier mandaat zij zullen voleindigen; - als vertegenwoordiger van een werknemersorganisatie : De heer TAME ...[+++]


Art. 46. Dans l'article 196ter du même Code, inséré par la loi du 17 mai 2006, les modifications suivantes sont apportées : a) dans le paragraphe 1, alinéa 1, 4°, les mots "et ne pas avoir plus de soixante-cinq ans" sont abrogés; b) dans le paragraphe 1, alinéa 2, les mots "en application des peines" sont remplacés par les mots "en application des peines et internement" et dans le texte néerlandais les mots "in de sociale reintegratie" sont remplacés par les mots "in sociale re-integratie"; c) dans le paragraphe 1, alinéa 2, 4°, les mots "et ne pas avoir plus de soixante-cinq ans" sont abrogés; d) le paragraphe 1 est complété par un ...[+++]

Art. 46. In artikel 196ter van hetzelfde Wetboek, ingevoegd bij de wet van 17 mei 2006, worden de volgende wijzigingen aangebracht : a) in paragraaf 1, eerste lid, 4°, worden de woorden "en niet ouder zijn dan vijfenzestig jaar" opgeheven; b) in paragraaf 1, tweede lid, worden de woorden "in strafuitvoeringszaken" vervangen door de woorden "in strafuitvoeringszaken en interneringszaken" en worden de woorden "in de sociale reintegratie" vervangen door de woorden "in sociale re-integratie"; c) in paragraaf 1, tweede lid, 4°, worden de woorden "en niet ouder zijn dan vijfenzestig jaar" opgeheven; d) paragraaf 1 wordt aangevuld met een lid, luidende : "Om tot werkend of plaatsvervangend assessor in interneringszaken gespecialiseerd in klini ...[+++]


A cet effet, l'organisation syndicale concernée communiquera par lettre recommandée à l'employeur le nom du remplaçant ainsi que le nom du candidat effectif qu'il remplace.

Hiertoe deelt de betrokken vakorganisatie per aangetekend schrijven aan de werkgever de naam van de vervanger mee, samen met de naam van de gewone kandidaat die hij vervangt.


6. A l'article 2, alinéas 2 et 3, du projet, il conviendrait de préciser si la présentation des candidats sur une liste double vaut uniquement pour les candidats effectifs, ou si elle concerne aussi la présentation des candidats suppléants et des remplaçants éventuels.

6. In artikel 2, tweede en derde lid, van het ontwerp, moet gepreciseerd worden of het feit dat een dubbeltal moet worden opgemaakt voor de voordracht van de kandidaten enkel geldt voor de effectieve leden, dan wel of dat ook geldt voor de plaatsvervangende leden en de eventuele vervangers.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

effectif en remplacement du candidat effectif précédemment ->

Date index: 2023-03-16
w