Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Accepter les remarques sur sa performance artistique
Amer remarquable
Assurances sociales
Donner un retour d'information à des enseignants
Faire part de remarques à des enseignants
Point remarquable
Protection sociale
Prévoyance sociale
Régime de sécurité sociale
Site d'orchidées remarquables
Système de prévoyance
Sécurité sociale
évaluer des plans de prévoyance

Traduction de «d’une prévoyance remarquable » (Français → Néerlandais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
sécurité sociale [ assurances sociales | prévoyance sociale | protection sociale | régime de sécurité sociale | système de prévoyance ]

sociale zekerheid [ sociaal verzekerde | sociale bescherming | sociale verzekeringen | sociale zorg | stelsel van sociale zekerheid | systeem van sociale zorg ]


donner un retour d'information à des enseignants | faire part de remarques à des enseignants

feedback aan leerkrachten geven


accepter les remarques sur sa performance artistique

kritiek op artistieke prestaties aanvaarden | kritiek op artistieke prestaties accepteren | feedback op artistieke prestaties aanvaarden | feedback op artistieke prestaties accepteren




amer remarquable

duidelijk kenbaar voorwerp | opvallend voorwerp


site d'orchidées remarquables

soortenrijk orchideeëngrasland


évaluer des plans de prévoyance

uitkeringsregelingen beoordelen | uitkeringsregelingen evalueren


organisme d'intérêt public de sécurité sociale et de prévoyance sociale

instelling van openbaar nut voor sociale zekerheid en sociale voorzorg
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Remarque : Nous laissons la possibilité de répondre à des spécificités liées à la région en prévoyant, en fin de liste, une place pour des compléments/ajouts à la liste minimale du matériel par le service lui-même.

Opmerking : We willen wel nog de mogelijkheid laten om te kunnen voldoen aan streekgebonden behoeften door op het einde van de lijst nog ruimte te laten voor eigen aanvullingen/toevoegingen aan de minimale lijst van materialen door de dienst zelf.


3. Comme vous le faites remarquer, l'article 6, § 2, prévoyant que le résultat de la pondération est repris dans l'arrêté de désignation, je partage votre avis que dans un souci de transparence, la classe de rémunération devrait par conséquent figurer dans l'extrait de l'arrêté de désignation qui est publié au Moniteur belge.

Ze worden enkel meegedeeld aan de overheid die een voorstel voor een functieweging heeft gevraagd. 3. U wijst erop dat artikel 6, §2 bepaalt dat het resultaat van de weging wordt opgenomen in het aanstellingsbesluit en ik ben het met u eens dat met het oog op transparantie de bezoldigingsklasse bijgevolg vermeld zou moeten worden in het uittreksel van het aanstellingsbesluit dat in het Belgisch Staatsblad wordt gepubliceerd.


Après avoir passé en revue les cinq systèmes de pensions, l'orateur fait remarquer que le but est de faire passer le plus possible d'administrations dans le système solidarisé, bien que cela ne soit pas facile, surtout en ce qui concerne les administrations possédant leur propre caisse de pension ou un contrat avec une institution de prévoyance.

Na dit overzicht van de vijf pensioenstelsels merkt spreker op dat het de bedoeling is zoveel mogelijk besturen over te hevelen naar het gesolidariseerde stelsel, hoewel dat niet eenvoudig is, vooral niet voor de besturen met een eigen pensioenkas of met een contract met een voorzorgsinstelling.


L'amendement vise à rencontrer cette remarque en prévoyant que le tribunal doit appliquer, dans l'hypothèse de l'article 330, les mêmes conditions que celles prévues à l'article 332quinquies.

Het amendement komt aan deze opmerking tegemoet door te bepalen dat de rechtbank in het geval van artikel 330 dezelfde voorwaarden moet toepassen als die welke artikel 332quinquies vaststelt.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
M. Delpérée fait remarquer que la proposition de loi fait toute une série de distinctions en prévoyant des procédures tantôt écrites, tantôt orales.

De heer Delpérée wijst erop dat het wetsvoorstel een hele reeks van verschillen maakt door nu eens in schriftelijke, dan weer in mondelinge procedures te voorzien.


M. Delpérée fait remarquer que la proposition de loi fait toute une série de distinctions en prévoyant des procédures tantôt écrites, tantôt orales.

De heer Delpérée wijst erop dat het wetsvoorstel een hele reeks van verschillen maakt door nu eens in schriftelijke, dan weer in mondelinge procedures te voorzien.


38. rappelle que Herman Van Rompuy, président du Conseil européen, a confirmé dans ses remarques du 1 février 2012 adressées au Parlement européen que le fonctionnement du MES serait soumis à l'examen du Parlement européen; attend avec intérêt, dans cette perspective, la négociation d'un accord avec l'Eurogroupe, prévoyant notamment la possibilité d'organiser des auditions et d'adresser des questions écrites au directeur général du MES et à son conseil des gouverneurs;

38. herinnert eraan dat de voorzitter van de Europese Raad, Herman Van Rompuy, in zijn opmerkingen aan het Europees Parlement op 1 februari 2012 heeft bevestigd dat de werking van het ESM onder toezicht van het Europees Parlement zal staan; kijkt in dat opzicht uit naar de onderhandelingen over een overeenkomst met de Eurogroep waarin onder meer voorzien wordt in de mogelijkheid om hoorzittingen te organiseren en schriftelijke vragen te richten tot de directeur en de raad van bestuur van het ESM;


71. condamne de la manière la plus ferme l'esclavage qui perdure, souvent par tradition, dans la région du Sahel, et en particulier en Mauritanie, où il affecterait une importante minorité de la population; note que l'esclavage existe dans le cadre d'un système rigide de castes et persiste malgré son abolition officielle dans le pays en 1981 et sa criminalisation explicite en 2007; exprime sa plus profonde inquiétude quant au caractère institutionnalisé, jusqu'aux sphères de l'administration publique, de cette pratique; remarque en outre l'extrême réticence du gouvernement mauritanien à l'idée de reconnaître l'existence toujours répan ...[+++]

71. veroordeelt krachtig de voortdurende slavernij, vaak via overerving, in de Sahelregio en met name in Mauritanië, waar naar verluidt een aanzienlijke minderheid van de bevolking het slachtoffer van slavernij is; merkt op dat slavernij onderdeel is van een rigide kastenstelsel en ondanks de officiële afschaffing ervan in 1981 en de uitdrukkelijke strafbaarstelling in 2007 nog altijd voortbestaat; maakt zich ernstige zorgen over het feit dat deze praktijk zelfs binnen het overheidsbestuur is geïnstitutionaliseerd; wijst tevens op de extreme onwil van de regering van Mauritanië om het voortdurende wijdverbreide bestaan van slavernij te erkennen, en merkt op dat voor zover bekend tot op heden slechts één rechtszaak tegen een slaveneigenaa ...[+++]


Vous conviendrez probablement avec moi que le gouvernement tchèque a fait preuve d’une prévoyance remarquable lorsqu’il a choisi de faire de la sécurité de l’approvisionnement énergétique l’une des pierres angulaires, c’est-à-dire l’une des priorités, de sa présidence de cette année.

U zult het waarschijnlijk met mij eens zijn dat het Tsjechisch voorzitterschap blijk gaf van een zeer vooruitziende blik toen het zekerheid van energievoorziening tot een van de hoekstenen of prioriteiten van het voorzitterschap van dit jaar uitriep.


M. Courtois fait remarquer que le projet de loi à l'examen s'inscrit dans un plan plus général prévoyant que tout le monde doit faire des efforts.

De heer Courtois merkt op dat voorliggend wetsontwerp past in een algemeen plan waarin van iedereen inspanningen worden gevraagd.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

d’une prévoyance remarquable ->

Date index: 2021-08-05
w