Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Acte d'opposition
Atrophie et fonte musculaires
Chute
Combustion lente
Conflagration
D'un bâtiment ou d'un ouvrage en flammes
De
Déclaration d'opposition
Délai d'opposition
Effondrement
Fondement des motifs d'opposition
Fonte
Fonte GS
Fonte brute
Fonte de deuxième fusion
Fonte ductile
Fonte nodulaire
Fonte à graphite sphéroïdal
Garnitures
Heurt par un objet tombant
Incendie
Mobilier
Opposition politique
Saut

Traduction de «d’opposition en font » (Français → Néerlandais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous






fondement des motifs d'opposition | tout ce qui est développé à l'appui des motifs d'opposition | tout ce qui est développé pour étayer les motifs d'opposition

motivering


fonte à graphite sphéroïdal | fonte ductile | fonte GS | fonte nodulaire

gietijzer met bolgrafiet | gietijzer met bolvormig grafiet | gietijzer met nodulair grafiet | nodulair gietijzer




Définition: Trouble caractérisé par la présence de craintes de l'enfance, hautement spécifiques d'une phase de développement, et survenant (à un certain degré) chez la plupart des enfants, mais dont l'intensité est anormale. Les autres craintes qui surviennent dans l'enfance, mais qui ne font pas partie du développement psychosocial normal (par exemple une agoraphobie), doivent être classées dans la catégorie appropriée de la section F40-F48.

Omschrijving: Verwijst naar angsten op kinderleeftijd die uitgesproken specifiek zijn voor een bepaalde ontwikkelingsfase en (in enige mate) bij de meeste kinderen voorkomen, maar abnormaal hevig zijn. Angsten die op kinderleeftijd ontstaan, maar geen deel uitmaken van een normale psychosociale ontwikkeling (bijvoorbeeld agorafobie), dienen gecodeerd te worden in de desbetreffende categorie van blok F40-F48


chute | effondrement | heurt par un objet tombant | saut | d'un bâtiment ou d'un ouvrage en flammes | combustion lente | fonte | incendie | de | garnitures | mobilier | conflagration

brandvan meubilair, stoffering of wandbekleding | smeltenvan meubilair, stoffering of wandbekleding | smeulenvan meubilair, stoffering of wandbekleding | getroffen door voorwerp vallend vanbrandend gebouw of bouwwerk | instorten vanbrandend gebouw of bouwwerk | sprong vanaf of uitbrandend gebouw of bouwwerk | val van of uitbrandend gebouw of bouwwerk | vuurzee


fonte | fonte brute | fonte de deuxième fusion

gietijzer | ruwijzer


TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Des militants actifs issus des mouvements d’opposition en font partie et leurs activités s’expriment parfois à travers du vrai ou présumé vandalisme contre l’Ambassade du Rwanda à Bruxelles ainsi que par des tentatives de perturber la commémoration officielle annuelle du génocide le 7 avril.

Hiervan maken actieve militanten van oppositiebewegingen deel uit wier activiteiten zich soms uiten in echt of vermeend vandalisme tegen de Ambassade van Rwanda in Brussel en pogingen om de jaarlijkse officiële herdenking van de genocide op 7 april te verstoren.


Le consentement ou l'opposition doit être libre, spécifique et éclairé; 3° instaurer une obligation d'information des citoyens par ceux qui font éditer ou qui distribuent ces publications, ainsi qu'un enregistrement et un suivi des demandes exprimées en application du 2°, et un rapportage régulier à l'Administration; 4° interdire l'apposition de cartes plastifiées sur les pares brises et les vitres des voitures.

De toestemming of het bezwaar is vrij, specifiek en verstandig; 3° een verplichting tot informatieverstrekking aan de burgers opleggen aan degenen die de publicaties laten uitgeven of ze verdelen, alsook voorzien in de registratie en de opvolging van de aanvragen uitgedrukt overeenkomstig punt 2° en in een regelmatige rapportage aan de Administratie; 4° verbieden om geplastificeerde kaarten op de voorruiten en ruiten van de wagens aan te brengen.


La saisie-arrêt-exécution est pratiquée par exploit d'huissier, de la manière prévue aux articles 1539 à 1544 du Code judiciaire, lorsqu'il apparaît : 1° que le débiteur ou le codébiteur s'oppose à la saisie-arrêt visée aux paragraphes 1 et 2; 2° que le tiers saisi conteste sa dette à l'égard du débiteur ou du codébiteur; 3° que les sommes et effets font l'objet de la part d'autres créanciers, d'une opposition ou d'une saisie-arrêt antérieure à la saisie-arrêt visée aux paragraphes 1 et 2; 4° que les effets doivent être réalisés.

Het uitvoerend beslag onder derden geschiedt door middel van een deurwaardersexploot op de wijze bepaald in de artikelen 1539 tot 1544 van het Gerechtelijk Wetboek, wanneer blijkt : 1° dat de schuldenaar of medeschuldenaar zich verzet tegen het in de paragrafen 1 en 2 bedoelde beslag; 2° dat de derde-beslagene zijn schuld tegenover de schuldenaar of medeschuldenaar betwist; 3° dat de sommen en zaken het voorwerp zijn van een verzet of beslag onder derden vóór het in de paragrafen 1 en 2 bedoelde beslag gedaan door andere schuldeisers; 4° dat de zaken te gelde moeten worden gemaakt.


La saisie-arrêt-exécution est pratiquée par exploit d'huissier, de la manière prévue aux articles 1539 à 1544 du Code judicaire, lorsqu'il apparaît : 1° que le redevable s'oppose à la saisie-arrêt visée aux paragraphes 1 et 2; 2° que le tiers saisi conteste sa dette à l'égard du redevable; 3° que les sommes et effets font l'objet de la part d'autres créanciers, d'une opposition ou d'une saisie-arrêt antérieure à la saisie-arrêt visée aux paragraphes 1 et 2; 4° que les effets doivent être réalisés.

Het uitvoerend beslag onder derden geschiedt door middel van een deurwaardersexploot op de wijze bepaald in de artikelen 1539 tot 1544 van het Gerechtelijk Wetboek, wanneer blijkt : 1° dat de belastingschuldige zich verzet tegen het in de paragrafen 1 en 2 bedoelde beslag; 2° dat de derde-beslagene zijn schuld tegenover de belastingschuldige betwist; 3° dat de sommen en zaken het voorwerp zijn van een verzet of beslag onder derden vóór het in de paragrafen 1 en 2 bedoelde beslag gedaan door andere schuldeisers; 4° dat de zaken te gelde moeten worden gemaakt.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
3) que les revenus, sommes ou effets font l'objet, de la part d'autres créanciers, de quelques opposition ou saisie-arrêt antérieure à la saisie-arrêt-exécution;

3) dat de inkomsten, sommen en zaken het voorwerp zijn van enig verzet of beslag onder derden, vóór het uitvoerend beslag gedaan door andere schuldeisers;


Les membres de l'opposition de l'époque ­ qui font aujourd'hui partie de la majorité ­ s'y étaient en tout cas opposés à la Chambre des représentants.

De toenmalige leden van de oppositie ­ nu de leden van de meerderheid ­ hebben zich daar in 1993 in de Kamer van volksvertegenwoordigers in elk geval tegen verzet.


Les six parlementaires, quatre hommes et deux femmes, d'appartenance chrétienne et alaouite, font partie tant de la majorité que de l'opposition au parlement syrien.

De zes parlementsleden, vier mannen en twee vrouwen, met christelijke en alawitische achtergrond, behoren zowel tot de meerderheid als de oppositie in het Syrische parlement.


Les Syriens font face, aujourd'hui, à une lutte armée triangulaire entre le régime, les djihadistes et une (voire des) opposition démocratique.

De Syriërs worden vandaag geconfronteerd met een drieledige gewapende strijd tussen het regime, de jihadisten en de democratische oppositie.


C’est un appel désespéré à l’aide et à une action efficace, provenant principalement de responsables politiques et de décideurs internationaux, qui, tout en nouant des relations avec les autorités cubaines, ne veulent pas discuter avec les personnes de l’opposition, et font la sourde oreille aux représentants de la société civile à Cuba.

Het is een wanhoopskreet om hulp en om een doeltreffend optreden, hoofdzakelijk van internationale politici en besluitvormers die betrekkingen aanknopen met de Cubaanse autoriteiten, maar die niet willen spreken met oppositieleden en niet luisteren naar de stem van de vertegenwoordigers van de burgermaatschappij in Cuba.


La Turquie a signé la Convention internationale sur les droits de l'homme, mais elle ne les respecte pas, ce dont les journalistes, les écrivains, les militants en faveur des droits de l'homme et les membres de l'opposition politique font l'amère expérience.

Turkije heeft internationale verdragen voor de rechten van de mens ondertekend, maar journalisten, schrijvers, mensenrechtenactivisten en de oppositie ervaren op een pijnlijke manier dat ze niet worden nageleefd.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

d’opposition en font ->

Date index: 2023-04-17
w