Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «d’inviter le patriarche œcuménique bartholomée » (Français → Néerlandais) :

Lors de ma visite à Ankara et Istanbul au mois d’août 2010, j’ai personnellement eu l’occasion de m’entretenir longuement avec des représentants des communautés religieuses chrétiennes, dont le Patriarche Œcuménique Grec Orthodoxe Bartholomée I, l'Archevêque Aram ATESHIAN, chef f.f. de l'Eglise Arménienne, Monseigneur Yusuf Sağ, Vicaire Patriarcal Général de l'Église Catholique Syrienne (Assyro Chaldéenne) de Turquie, M Zeki Basatemir – president Syriac Catholic Foundation, et Monseigneur Filüksinos Yusuf Çetin, Métropolite de l'Église Orthodoxe Syrienne ...[+++]

Tijdens mijn bezoek aan Ankara en Istanbul in augustus 2010, heb ik persoonlijk de gelegenheid gehad om mij lang te onderhouden met vertegenwoordigers van de Christelijk religieuze gemeenschappen, waaronder de Grieks-Orthodoxe Oecumenische Patriarch Bartholomeus I, Aartsbisschop Aram ATESHIAN, het dienstdoend hoofd van de Armeense Kerk Monseigneur Yusuf Sağ, de Vicaris Patriarch-Generaal van de Syrische Katholieke (Assyrisch Chaldeaanse) Kerk van Turkije, de heer Zeki Basatemir - de voorzitter van de Syrisch-Katholieke Stichting, en Mgr. Filüksinos Yusuf Çetin, Metropoliet van de Syrische Orthodoxe Kerk van Turkije.


Je voudrais par conséquent vous demander de réfléchir à la possibilité d’inviter le Patriarche œcuménique Bartholomée dans le cadre de cette Année du dialogue interculturel.

Daarom wil ik u in overweging geven om in het kader van dit Jaar van de interculturele dialoog ook de oecumenische patriarch Bartholomeus uit te nodigen.


Au cours de cette année, nous avons également eu l’opportunité d’écouter une allocution du patriarche œcuménique de Constantinople, Bartholomée Ier. Monsieur le Grand Rabbin, avec votre discours d’aujourd’hui, nous aurons entendu des représentants du judaïsme, du christianisme et de l’islam.

Later in het jaar hadden we de gelegenheid om naar een toespraak te luisteren van de Oecumenische Patriarch van Constantinopel, Bartholomäus I. Met uw toespraak van vandaag zullen wij, mijnheer de opperrabbijn, naar vertegenwoordigers van zowel de islam, het christendom als het jodendom hebben geluisterd.


Il y a deux jours, des chrétiens assistant à une messe dans la ville turque de Bergamos, en présence du patriarche œcuménique orthodoxe Bartholomée, ont été attaqués par un groupe imposant de nationalistes turcs connus sous le nom de «Loups gris», qui ont tenté d’interrompre la messe en proférant des obscénités, des insultes et des menaces de mort à l’encontre des fidèles présents.

Twee dagen geleden werd een groep christenen die de mis bijwoonden in de Turkse stad Bergamos, in aanwezigheid van de orthodoxe oecumenische patriarch Bartholomeüs, belaagd door een grote meute Turkse nationalisten die bekend staan onder de naam “Grijze Wolven” en die de mis probeerden te verstoren door obsceniteiten, beledigingen en doodsbedreigingen naar de aanwezige gelovigen te schreeuwen.


Prenant prétexte d’une invitation à une réception dans le texte de laquelle le patriarche de Constantinople figurait avec le titre de patriarche «œcuménique», le gouvernement turc a émis une circulaire exigeant qu’aucune personnalité publique n’y soit présente et indiquant qu’il considérait comme une faute qu’un citoyen turc adresse des invitations «en utilisant des titres qu’il ne possède pas et qui lui sont conférés par l’étrange ...[+++]

Naar aanleiding van een uitnodiging voor een receptie waarin de Patriarch van Konstantinopel "Oecumenisch" werd genoemd, heeft de Turkse regering een omzendbrief gepubliceerd waarin zij vraagt dat geen enkele overheidsambtenaar op deze uitnodiging zou ingaan omdat "wij het fout vinden dat een van onze burgers uitnodigingen verstuurt waarin hij titels gebruikt die hij niet bezit en die hem vanuit het buitenland zijn verleend".


Prenant prétexte d'une invitation à une réception dans le texte de laquelle le patriarche de Constantinople figurait avec le titre de patriarche "œcuménique", le gouvernement turc a émis une circulaire exigeant qu'aucune personnalité publique n'y soit présente et indiquant qu'il considérait comme une faute qu'un citoyen turc adresse des invitations "en utilisant des titres qu'il ne possède pas et qui lui sont conférés par l'étrange ...[+++]

Naar aanleiding van een uitnodiging voor een receptie waarin de Patriarch van Konstantinopel "Oecumenisch" werd genoemd, heeft de Turkse regering een omzendbrief gepubliceerd waarin zij vraagt dat geen enkele overheidsambtenaar op deze uitnodiging zou ingaan omdat "wij het fout vinden dat een van onze burgers uitnodigingen verstuurt waarin hij titels gebruikt die hij niet bezit en die hem vanuit het buitenland zijn verleend".




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

d’inviter le patriarche œcuménique bartholomée ->

Date index: 2022-06-29
w