Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "d’avoir finalement soutenu notre " (Frans → Nederlands) :

Merci, chers collègues, d’avoir finalement soutenu notre proposition équilibrée, et merci à la France de bien vouloir s’y conformer.

Ik dank mijn collega's dat ze ons evenwichtige voorstel uiteindelijk hebben ondersteund, en ik dank Frankrijk voor het feit dat het zich ernaar zal voegen.


Lors de l'évaluation finale du projet, 58 jeunes avaient trouvé un emploi salarié et le PAEJK pourrait avoir soutenu 411 jeunes; - accroître l'accès des jeunes entrepreneurs à la microfinance: en juin 2015, la Banque Commerciale du Congo (BCDC) avait approuvé 16 dossiers de crédit, dix nouveaux dossiers étaient en cours de traitement. Sept institutions de microfinance ont été formées en diversification des produits financiers et en gestion d'institutions financières; - accroître l'employabil ...[+++]

Op het ogenblik van de eindevaluatie van het project hadden 58 jongeren een bezoldigde tewerkstelling gevonden en PAEJK zou 411 jongeren hebben ondersteund; - de toegang van jonge ondernemers tot micro-krediet verhogen: in juni 2015 had de Banque Commerciale du Congo (BCDC) 16 kredietdossiers goedgekeurd, tien nieuwe dossiers waren in behadeling en zeven microfinancieringsorganisaties kregen vorming op het vlak van de diversificatie van de financiële producten en het beheer van financiële instellingen; - de tewerkstellingskansen van jongeren die afgestudeerd zijn aan de scholen van beroepsonderwijs verhogen.


Dans sa lutte contre l'installation des missiles Cruise et Pershing II, il doit finalement baisser pavillon, non avant d'avoir enrichi les Annales de la Chambre d'une des plus grandes philippiques de l'histoire de notre pays.

In het gevecht tegen de plaatsing van Cruise en Pershing II moet hij uiteindelijk het onderspit delven, maar niet vooraleer hij de annalen van de Kamer verrijkt met een van de grote filippica's uit de vaderlandse geschiedenis" .


- L'article 61 de notre règlement précise que si un amendement est adopté en première lecture en séance plénière, le vote final du projet - ou de la proposition - ainsi amendé ne peut avoir lieu avant l'expiration d'un délai de cinq jours.

- Artikel 61 van ons reglement zegt dat als een amendement in de plenaire vergadering in eerste lezing wordt aangenomen, de eindstemming over het aldus geamendeerde ontwerp of voorstel eerst kan plaatsvinden nadat vijf dagen verstreken zijn.


En 1991, nous nous sommes réjouis d’avoir finalement obtenu notre indépendance. Mais nous n’avons pas tout de suite réalisé que la liberté et l’indépendance ne sont pas la même chose.

In 1991 hebben we eindelijk onze onafhankelijkheid kunnen vieren. We hebben ons echter niet direct gerealiseerd dat onafhankelijkheid en vrijheid niet hetzelfde zijn.


Monsieur Crowley, je vous remercie également d'avoir soutenu notre programme général.

(EN) Mijnheer Crowley, ook u bedankt voor uw steun aan ons algehele programma.


Monsieur Crowley, je vous remercie également d'avoir soutenu notre programme général.

(EN) Mijnheer Crowley, ook u bedankt voor uw steun aan ons algehele programma.


Le Conseil a soutenu notre proposition et le Parlement a finalement réussi à garantir que les étiquettes santé ne présentant aucun problème particulier puissent recevoir l’autorisation définitive de commercialisation en 8 mois.

De Raad heeft ons in dit voorstel gevolgd en als eindresultaat heeft het Parlement bereikt dat na acht maanden etiketten met gezondheidsclaims die geen bijzondere moeilijkheden opleveren een definitieve vergunning kunnen krijgen om op de markt gebracht te worden.


- Je remercie notre collègue d'avoir présenté cette proposition de résolution et l'ensemble de la commission de l'avoir soutenue.

- Ik dank de collega voor zijn voorstel van resolutie en ook alle commissieleden voor hun steun.


Je me réjouis que M. Mahoux, pour ne pas dire « M. Matou », soit devenu plus raisonnable dans son appréciation, qu'il ait compris la portée finalement bienfaitrice de notre texte et qu'il ait pu avoir des contacts avec les personnes du secteur.

Het verheugt me dat de heer Mahoux, om niet te zeggen de heer `Matou', redelijker is geworden, dat hij onze goede bedoelingen begrijpt en dat hij mensen uit de sector heeft ontmoet.


w