Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Société à détermination traditionnelle

Traduction de «détermine quelles sociétés » (Français → Néerlandais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
société à détermination traditionnelle

op traditie gerichte samenleving
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Ainsi, il est impossible de déterminer quelles sociétés à Anvers importent des diamants de la RDC ou quelles sociétés sont actives dans le négoce des diamants congolais importés par une société liée uniquement par une amitié personnelle.

Zo is het onmogelijk om te bepalen welke diamantbedrijven in Antwerpen diamanten uit de DRC invoeren of welke bedrijven actief zijn in de handel van Kongolese diamanten ingevoerd door een bedrijf dat alleen vanwege een persoonlijke vriendschap banden heeft.


Ainsi, il est impossible de déterminer quelles sociétés à Anvers importent des diamants de la RDC ou quelles sociétés sont actives dans le négoce des diamants congolais importés par une société liée uniquement par une amitié personnelle.

Zo is het onmogelijk om te bepalen welke diamantbedrijven in Antwerpen diamanten uit de DRC invoeren of welke bedrijven actief zijn in de handel van Kongolese diamanten ingevoerd door een bedrijf dat alleen vanwege een persoonlijke vriendschap banden heeft.


L'article 94, 9º, de la loi précitée dispose que le Roi détermine quelles sociétés, constituées après le 1 janvier 1991, peuvent être exonérées, pendant les trois premières années après leur constitution, de l'obligation de cotisation prévue en vertu de ce chapitre et sous quelles conditions elles peuvent invoquer cette exonération.

Het artikel 94, 9º, van voornoemde wet bepaalt dat de Koning bepaalt welke vennootschappen, opgericht na 1 januari 1991, gedurende de eerste drie jaar na hun oprichting kunnen vrijgesteld worden van de krachtens de bepalingen van dit hoofdstuk ingevoerde bijdrageplicht en onder welke voorwaarden ze zich op deze vrijstelling kunnen beroepen.


Le législateur belge peut, quant à lui, déterminer quelle est sa part de responsabilité dans la gestion des rapports sociaux sur le territoire belge, et considérer que si une personne morale est ancrée dans la vie économique belge, les règles du droit belge des sociétés seront applicables, pour des impératifs de protection des créanciers, mais aussi d'égalité de concurrence entre les sociétés.

De Belgische wetgever van zijn kant stelt zijn eigen verantwoordelijkheid vast met betrekking tot de maatschappelijke betrekkingen op het Belgische grondgebied. Hij kan ervan uitgaan dat op een rechtspersoon die verankerd is in het Belgische economische leven, de regels van het Belgische vennootschapsrecht van toepassing zijn omwille van de bescherming van de schuldeisers en van de gelijke mededinging tussen de vennootschappen.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Le législateur belge peut, quant à lui, déterminer quelle est sa part de responsabilité dans la gestion des rapports sociaux sur le territoire belge, et considérer que si une personne morale est ancrée dans la vie économique belge, les règles du droit belge des sociétés seront applicables, pour des impératifs de protection des créanciers, mais aussi d'égalité de concurrence entre les sociétés.

De Belgische wetgever van zijn kant stelt zijn eigen verantwoordelijkheid vast met betrekking tot de maatschappelijke betrekkingen op het Belgische grondgebied. Hij kan ervan uitgaan dat op een rechtspersoon die verankerd is in het Belgische economische leven, de regels van het Belgische vennootschapsrecht van toepassing zijn omwille van de bescherming van de schuldeisers en van de gelijke mededinging tussen de vennootschappen.


Aux termes de l'article 94, 9°, en cause de la loi du 30 décembre 1992, le Roi détermine « quelles sociétés, constituées après le 1 janvier 1991, peuvent être exonérées, pendant les trois premières années après leur constitution, de l'obligation de cotisation prévue en vertu de ce chapitre et sous quelles conditions elles peuvent invoquer cette exonération ».

Luidens het in het geding zijnde artikel 94, 9°, van de wet van 30 december 1992 bepaalt de Koning « welke vennootschappen, opgericht na 1 januari 1991, gedurende de eerste drie jaar na hun oprichting kunnen vrijgesteld worden van de krachtens de bepalingen van dit hoofdstuk ingevoerde bijdrageplicht en onder welke voorwaarden ze zich op deze vrijstelling kunnen beroepen ».


4. - Mesures éligibles au subventionnement Art. 10. Le Ministre détermine par appel à projets, pour quelles des mesures suivantes et à quelles conditions éventuellement complémentaires des subventions peuvent être accordées : 1° interventions infrastructurelles qui facilitent des déplacements à vélo ou le carpooling 2° achat et crédit-bail de vélos de société 3° utilisation de systèmes de partage de voitures ou de vélos 4° indemnité pour l'utilisatio ...[+++]

4. - Maatregelen die voor subsidie in aanmerking komen Art. 10. De minister bepaalt per projectoproep voor welke van de volgende maatregelen en onder welke eventueel aanvullende voorwaarden subsidies kunnen worden verleend: 1° infrastructurele ingrepen die functionele fietsverplaatsingen of carpooling faciliteren 2° de aankoop en leasing van bedrijfsfietsen 3° het gebruik van auto- of fietsdeelsystemen 4° vergoedingen voor het gebruik van het openbaar vervoer 5° kosten voor fietsonderhoud 6° fietsvergoedingen 7° onkosten verbonden aan communicatie- en sensibiliseringsinitiatieven 8° de aankoop van (veiligheids)uitrusting voor fietsers ...[+++]


Le but du débat est de définir quelles sont, dans notre société moderne et actuelle, les tâches clés de la police d'aujourd'hui et surtout déterminer celles qui ne le sont pas.

Het doel van het debat is te bepalen welke in onze moderne en huidige maatschappij de kerntaken van de huidige politie zijn en vooral welke dat niet zijn.


- la société E en Allemagne et la société Q en Suède ont chacune 530 travailleurs : ici la directive ne fixe aucune règle permettant de déterminer quelle société de capitaux recevra le mandat (1)

- de kapitaalvennootschappen E (Duitsland) en Q (Zweden) hebben elk 530 werknemers : de richtlijn stelt hier geen regel vast om te bepalen welke kapitaalvennootschap het mandaat zal krijgen (1)


- la société E en Allemagne et la société Q en Suède ont chacune 530 travailleurs : ici la directive ne fixe aucune règle permettant de déterminer quelle société recevra le mandat.

- de vennootschappen E (Duitsland) en Q (Zweden) hebben elk 530 werknemers : de richtlijn stelt hier geen regel vast om te bepalen welke vennootschap het mandaat zal krijgen.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

détermine quelles sociétés ->

Date index: 2022-06-30
w