Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «déplore les réponses réservées adressées » (Français → Néerlandais) :

27. déplore les réponses réservées adressées par les États membres aux conclusions de la Cour des comptes; regrette ainsi qu'en réponse aux défaillances relevées dans le domaine essentiel des contrôles vétérinaires, seul un des quatre États membres concernés se soit déclaré disposé à prendre des mesures;

27. betreurt de beperkte reactie van de lidstaten op de controlebevindingen van de Rekenkamer; betreurt bijvoorbeeld dat slechts een van de vier betrokken lidstaten naar aanleiding van de vastgestelde tekortkomingen op het belangrijke terrein van veterinaire controles heeft geantwoord maatregelen te zullen treffen;


22. rappelle que le Conseil devrait faire preuve de transparence et être entièrement responsable envers les citoyens de l'Union en ce qui concerne les fonds qui lui sont confiés en tant qu'institution de l'Union; souligne que, pour ce faire, le Conseil doit participer pleinement et en toute bonne foi à la procédure annuelle de décharge au même titre que les autres institutions; estime, à cet égard, qu'un contrôle efficace de l'exécution du budget de l'Union exige une coopération entre le Parlement et le Conseil fondée sur un accord de travail; déplore les difficultés rencontrées jusqu'à présent lors des procédures de décharge; prend ...[+++]

22. herhaalt dat de Raad transparant moet zijn en volledige verantwoording verschuldigd is aan de burgers van de Unie voor de middelen die hem als instelling van de Unie zijn toevertrouwd; benadrukt dat dit inhoudt dat de Raad net als de overige instellingen volledig en te goeder trouw moet deelnemen aan de jaarlijkse kwijtingsprocedure; is in dit verband van mening dat voor een effectief toezicht op de uitvoering van de begroting van de Unie samenwerking vereist is tussen het Parlement en de Raad via een werkafspraak; betreurt de moeilijkheden waarop tot nu toe in de kwijtingprocedures is gestuit; stelt evenwel vast dat het huidige ...[+++]


134. se félicite de la création du réseau Sakharov proclamé lors du 20 anniversaire du prix Sakharov; estime qu'il devrait décider rapidement de ses modalités de fonctionnement et de mettre les moyens nécessaires à la réalisation de ses objectifs; demande à nouveau que tous les lauréats du Prix Sakharov et, en particulier, Aung San Suu Kyi, Oswaldo José Payá Sardiñas, le groupement cubain des Damas de Blanco et Hu Jia puissent se rendre dans les institutions européennes; déplore l'absence de réponse significative aux demandes adressées par l'Union europée ...[+++]

134. is verheugd over de oprichting van het Sacharovnetwerk zoals aangekondigd ter gelegenheid van het 20-jarig bestaan van de Sacharovprijs; is van oordeel dat het netwerk snel moet beslissen over zijn werkwijze en zich de vereiste middelen moet verschaffen om zijn doelstellingen te verwezenlijken; herhaalt zijn eis om alle winnaars van de Sacharovprijs, en met name Aung San Suu Kyi, Oswaldo Jose Payá Sardiñas, de Cubaanse groepering "Damas de Blanco" en Hu Jia toegang te verschaffen tot de Europese instellingen; betreurt het uitblijven van een enigerlei significante reactie op de EU-oproepen aan de Chinese, Birmese en Cubaanse autor ...[+++]


2. se félicite des engagements pris par la Commission en réponse aux recommandations du médiateur européen concernant les relations qu'elle entretient avec les plaignants (COM(2002) 141 final), mais déplore que ces engagements ne visent pas à tenir les plaignants entièrement informés des suites réservées à leurs plaintes ni à leur transmettre une copie de toute la correspondance que la Commission échange avec les États membres conc ...[+++]

2. is ingenomen met de toezeggingen die de Commissie heeft gedaan in antwoord op aanbevelingen van de Ombudsman betreffende haar betrekkingen met klagers (COM(2002) 141), maar betreurt dat deze toezeggingen niet zover gaan dat klagers volledig op de hoogte worden gehouden van de vooruitgang die met betrekking tot hun klachten wordt geboekt en klagers een afschrift krijgen van alle correspondentie tussen de Commissie en de lidstaten in verband met hun klacht;


2. se félicite des engagements pris par la Commission en réponse aux recommandations du médiateur européen concernant les relations qu'elle entretient avec les plaignants (COM(2002) 141 final), mais déplore que ces engagements ne visent pas à tenir les plaignants entièrement informés des suites réservées à leurs plaintes ni à leur transmettre une copie de toute la correspondance que la Commission échange avec les États membres conc ...[+++]

2. is ingenomen met de toezeggingen die de Commissie heeft gedaan in antwoord op aanbevelingen van de Ombudsman betreffende haar betrekkingen met klagers (COM(2002) 141), maar betreurt dat deze toezeggingen niet zover gaan dat klagers volledig op de hoogte worden gehouden van de vooruitgang die met betrekking tot hun klachten wordt geboekt en klagers een afschrift krijgen van alle correspondentie tussen de Commissie en de lidstaten in verband met hun klacht;


En réponse à sa question, j'ai l'honneur de renvoyer l'honorable membre à la réponse, que j'ai réservée à la question parlementaire no 439 du 11 mars 1999 (Questions et Réponses, Chambre, 1998-1999, no 171, p. 22836-22837) qui m'a été adressée par M. Olivier Maingain, député.

Als antwoord op zijn vraag heb ik de eer het geachte lid te verwijzen naar het antwoord dat ik voorbehouden heb op de parlementaire vraag nr. 439 van 11 maart 1999 (Vragen en Antwoorden, Kamer, 1998-1999, nr. 171, blz. 22836-22837), welke mij toegezonden werd door M. Olivier Maingain, volksvertegenwoordiger.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

déplore les réponses réservées adressées ->

Date index: 2025-09-20
w