Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "déjà soulevé des questions aussi complexes " (Frans → Nederlands) :

L'Agence fédérale pour les allocations familiales a immédiatement fait savoir qu'elle avait déjà soulevé cette question à plusieurs reprises, tout récemment encore en demandant aux instances compétentes d'intervenir pour qu'elles mettent en place des solutions structurelles.

Het Federaal Agentschap voor de Kinderbijslag heeft inmiddels laten weten dat ze deze algemene problematiek al meermaals heeft aangekaart, meest recent met het verzoek aan de bevoegde instanties om tussen te komen met het oog op het uitwerken van structurele oplossingen.


1. Dans la réponse à votre question écrite n° 42 (Questions et Réponses, Chambre, 2014-2015, n° 31, pages 120-122), j'indiquais déjà que "cette question est évidemment complexe".

1. In het antwoord op uw schriftelijke vraag nr. 42 (Vragen en Antwoorden, Kamer, 2014-2015, nr. 31, blz. 120-122) gaf ik al aan dat "het [...] een uiterst complex vraagstuk [betreft]".


Étant donné que les litiges en matière de brevets soulèvent des questions techniques complexes, les collèges de magistrats devraient aussi comprendre des juges qualifiés techniquement.

Aangezien het bij octrooigeschillen om ingewikkelde technische aangelegenheden gaat, moeten de rechtbankpanels deels ook bestaan uit technisch gekwalificeerde rechters.


Le rapport pointe également l'inefficacité de la fonction MEMOR, un point que nous avions déjà soulevé dans les conclusions de la Commission Sécurité du Rail. 1. a) La question des deux virages a-t-elle été abordée dans le cadre de la concertation entre le Service de Sécurité et d'Interopérabilité des Chemins de Fer (SSICF), Infrabel et les opérateurs ferroviaires? b) Quelles mesures ont été prises ou peuvent-elles être prises?

Verder stelt het rapport dat de MEMOR-functie ontoereikend was. Dit bleek ook reeds uit de conclusie die we als Commissie Spoorveiligheid hebben geformuleerd. 1. a) Is het aspect van de twee bochten besproken geweest in het overleg tussen de Dienst Veiligheid en Interoperabiliteit der Spoorwegen (DVIS), Infrabel en de spoorwegoperatoren? b) Welke maatregelen zijn genomen of kunnen genomen worden?


Cette question soulève différentes difficultés déjà commentées dans la question précitée n° 580: - Qui effectue la copie en matière de cloud?

Deze aangelegenheid werpt verschillende problemen op die al werden toegelicht in voorvermelde schriftelijke vraag nr. 580: - Wie maakt de kopie in de cloud?


Ce point, qui a déjà été abordé lors de la discussion des évaluations effectuées au cours des douze années de leur existence, est aussi soulevé dans le rapport d'évaluation 2012-2013.

Dit punt is al eerder aan bod gekomen tijdens de bespreking van twaalf jaar evaluatie en wordt ook aangehaald in het evaluatierapport 2012-2013.


La Présidence a d’ores et déjà soulevé cette question avec les autorités biélorusses le 24 novembre dernier.

Het voorzitterschap heeft deze kwestie al op 24 november bij de Wit-Russische autoriteiten aangekaart.


J’ai déjà soulevé cette question au moins une demi-douzaine de fois, j’ai aussi déposé une plainte formelle, tout cela sans effet: la mousse sur la rivière est toujours là et la Commission ne fait rien.

Ik heb het onderwerp ten minste al ettelijke malen aangesproken, en inderdaad heb ik ook een formele klacht ingediend die echter zonder werking is gebleven: er is altijd nog schuim op de rivier, terwijl de Commissie er niets aan doet.


Le Conseil a-t-il déjà soulevé la question des violations des droits de l'homme au Sahara occidental, pour stigmatiser ces violations?

Heeft de Raad de kwestie van de mensenrechtenschendingen in de Westelijke Sahara reeds aan de kaak gesteld?


Certains accords de l’OMC ont déjà soulevé des questions aussi complexes que la brevetabilité d’organismes vivants, l’accès aux médicaments des malades du SIDA, l’interprétation du principe de précaution dans l’alimentation ou la protection d’espèces menacées, c’est à dire le respect d’autres conventions internationales.

Bepaalde WTO-akkoorden hebben reeds zeer ingewikkelde vraagstukken opgeworpen als de octrooibaarheid van levende organismen, de toegang van aids-patiënten tot geneesmiddelen, de interpretatie van het voorzorgsbeginsel bij levensmiddelen of de bescherming van bedreigde soorten, met andere woorden, de naleving van andere internationale overeenkomsten.


w