Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «déjà mentionné nous devrons voter cette » (Français → Néerlandais) :

Comme je l’ai déjà mentionné, nous devrons voter cette semaine et nous verrons ce qu’il en est.

Zoals ik al heb gezegd, gaan we deze week stemmen en zullen we zien hoe dat uitpakt.


Cette situation est d'autant plus curieuse que, comme nous l'avons déjà mentionné, l'on a ouvert l'accès à la justice aux enfants au niveau européen, plus précisément à la Cour de justice de Strasbourg.

Deze toestand is des te merkwaardiger, nu kinderen op Europees niveau, zoals reeds hoger opgemerkt, bij het Hof van Straatsburg wel rechtsingang kregen.


Cette situation est d'autant plus curieuse que, comme nous l'avons déjà mentionné, l'on a ouvert l'accès à la justice aux enfants au niveau européen, plus précisément à la Cour de justice de Strasbourg.

Deze toestand is des te merkwaardiger, nu kinderen op Europees niveau, zoals reeds hoger opgemerkt, bij het Hof van Straatsburg wel rechtsingang kregen.


Cette situation est d'autant plus curieuse que, comme nous l'avons déjà mentionné, l'on a ouvert l'accès à la justice aux enfants au niveau européen, plus précisément à la Cour de justice de Strasbourg.

Deze toestand is des te merkwaardiger, nu kinderen op Europees niveau, zoals reeds hoger opgemerkt, bij het Hof van Straatsburg wel rechtsingang kregen.


Cette situation est d'autant plus curieuse que, comme nous l'avons déjà mentionné, l'accès à la justice a été ouvert aux enfants au niveau européen, plus précisément à la Cour de justice de Strasbourg.

Deze toestand is des te merkwaardiger, nu kinderen op Europees niveau, zoals reeds hoger opgemerkt, bij het Hof van Straatsburg wel rechtsingang kregen.


Cette situation est d'autant plus curieuse que, comme nous l'avons déjà mentionné, l'accès à la justice a été ouvert aux enfants au niveau européen, plus précisément à la Cour de justice de Strasbourg.

Deze toestand is des te merkwaardiger, nu kinderen op Europees niveau, zoals reeds hoger opgemerkt, bij het Hof van Straatsburg wel rechtsingang kregen.


Nous estimons dès lors qu’il est inacceptable de retenir cette proposition et nous pensons que nous devrons voter contre.

Daarom zijn wij van mening dat we dit voorstel niet kunnen handhaven en denken wij dat we tegen moeten stemmen.


Nous avons par ailleurs déjà mentionné le fait que les prêts concernant des combustibles fossiles continuent de jouer un rôle prédominant dans le portefeuille énergétique global de la Banque mondiale et qu’il nous faut mettre fin à cette prédominance.

Wij hebben al eerder gezegd dat leningen voor fossiele brandstoffen een overheersende plaats blijven innemen in de totale energieportefeuille van de Wereldbank en dat daarin verandering moet komen.


- (DE) Monsieur le Président, puisque l’amendement oral a été rejeté, je voudrais en profiter pour demander encore une fois qu’au moment de voter sur l’amendement 67, nous votions sur la version anglaise compte tenu des problèmes déjà mentionnés en ce qui concerne les traductions allemande et française.

– (DE) Mijnheer de Voorzitter, aangezien dit mondelinge voorstel niet is aangenomen, zou ik ook hier willen vragen om, wanneer we over amendement 67 stemmen, over de Engelse tekst te stemmen, omwille van de reeds genoemde problemen in de Duitse en de Franse vertaling.


Le fait que le secteur universitaire européen, avec ses quinze millions d'étudiants et ses 600 000 professeurs, soit le plus dynamique de notre société et le fait que nous approuvions des rapports comme celui-ci sont des éléments porteurs d'espoir qui nous font croire que, par-delà les résistances nationalistes au sein du Conseil, malgré l'autarchie de certaines de nos universités ainsi que l'apathie de la Commission et du Parlement en cette matière, nous parvi ...[+++]

De Europese universiteiten, met hun 15 miljoen studenten en 600.000 docenten, vormen de meest dynamische sector van onze maatschappij, en het feit dat wij dit soort verslagen goedkeuren, is een teken van hoop. Laten wij hopen dat wij ondanks het nationalistische verzet in de Raad, ondanks de autarkische houding van sommige universiteiten en ondanks de apathie van de Commissie en het Parlement op dit vlak, er uiteindelijk in slagen een Europese ruimte van hoger onderwijs te creëren die deze naam waardig is.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

déjà mentionné nous devrons voter cette ->

Date index: 2025-04-11
w