Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Déférer la demande au Tribunal
Déférer la demande d'intervention à la Cour
Déférer la demande à la Cour

Vertaling van "déférer la demande au tribunal " (Frans → Nederlands) :

TERMINOLOGIE
déférer la demande à la Cour | déférer la demande au Tribunal

het verzoek verwijzen naar het Gerecht | het verzoek verwijzen naar het Hof


déférer la demande d'intervention à la Cour

het verzoek tot tussenkomst naar het Hof verwijzen


déférer la demande à la chambre à laquelle l'affaire principale a été attribuée

de beslissing overlaten aan de kamer waaraan de hoofdzaak is toegewezen
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
S'il accueille la demande, le tribunal nomme d'office, en lieu et place du notaire-liquidateur remplacé, un nouveau notaire-liquidateur qu'il désigne ou sur le choix duquel les parties se sont accordées.

Indien de rechtbank het verzoek inwilligt, stelt zij ambtshalve, in de plaats van de vervangen notaris-vereffenaar, een nieuwe notaris-vereffenaar aan die zij aanwijst of over wie de partijen het eens zijn.


Dans cette hypothèse, l'État peut se faire envoyer en possession par justice en adressant une demande au tribunal de la famille, tout en veillant à faire procéder à des mesures de publicité visant à informer d'éventuels héritiers demeurés inconnus (article 723, al. 2, 724, al. 2 et 768 à 772 CC).

In dat geval kan de Staat zich in het bezit doen stellen door de rechter, middels een verzoek aan de familierechtbank, waarbij erop wordt toegezien dat er maatregelen van openbaarmaking worden genomen om eventuele onbekend gebleven erfgenamen in te lichten (artikel 723, tweede lid, 724, tweede lid en 768 tot 772 BW).


Il pourra, par exemple, demander au tribunal de la famille de déclarer le décès d'une personne disparue (article 126 du Code civil).

Het zal bijvoorbeeld aan de familierechtbank kunnen vragen een afwezige persoon overleden te verklaren (artikel 126 van het Burgerlijk Wetboek).


1. Des associés qui possèdent au moins 1 % des droits de vote peuvent demander au tribunal de nommer un expert s'il existe des indices d'atteinte grave ou de risque d'atteinte grave aux intérêts de la société (article 168 du Code des sociétés).

1. Vennoten die minstens 1 % van de stemrechten hebben, kunnen aan de rechtbank vragen om een vennootschapsdeskundige aan te stellen als er aanwijzingen zijn dat de belangen van de vennootschap op ernstige wijze in gevaar komen of dreigen te komen (artikel 168 W.Venn.).


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Dans certaines villes et communes, les contrôles d'alcoolémie mobiles et les contrôles routiers se font plus rares et on retarde les visites à domicile à effectuer lors d'un changement d'adresse ou d'une nouvelle domiciliation, on sursoit à des demandes du tribunal qui veut entendre des prévenus, des tâches non administratives sont remises à plus tard, etc.

In bepaalde steden en gemeentes zijn er minder mobiele alcohol- en verkeerscontroles, huisbezoeken na een adreswijziging of nieuwe domicilieringen worden uitgesteld, verzoeken van het gerecht om verdachten te horen worden uitgesteld, niet-administratieve taken worden uitgesteld enzoverder.


M. Vandenberghe explique que, dans le système proposé, certains crimes sont déférés directement devant le tribunal correctionnel alors que d'autres, à savoir les crimes qui se situent dans la zone dite grise, peuvent être renvoyés devant le tribunal correctionnel par la chambre des mises en accusation.

De heer Vandenberghe legt uit dat, in het voorgestelde systeem, sommige misdaden rechtstreeks voor de correctionele rechtbank worden gebracht terwijl andere misdaden, namelijk de misdaden die zich in de zogenaamde grijze zone bevinden, door de kamer van inbeschuldigingstelling naar de correctionele rechtbank kunnen worden verzonden.


M. Vandenberghe explique que, dans le système proposé, certains crimes sont déférés directement devant le tribunal correctionnel alors que d'autres, à savoir les crimes qui se situent dans la zone dite grise, peuvent être renvoyés devant le tribunal correctionnel par la chambre des mises en accusation.

De heer Vandenberghe legt uit dat, in het voorgestelde systeem, sommige misdaden rechtstreeks voor de correctionele rechtbank worden gebracht terwijl andere misdaden, namelijk de misdaden die zich in de zogenaamde grijze zone bevinden, door de kamer van inbeschuldigingstelling naar de correctionele rechtbank kunnen worden verzonden.


À la demande du tribunal ou à la demande d'une Partie Contractante, une réunion se tiendra pas plus tard que 30 jours après la constitution définitive du tribunal afin de déterminer les points précis soumis à arbitrage ainsi que les procedures spécifiques à suivre.

Er zal een vergadering plaatsvinden binnen de 60 dagen na de volledige samenstelling van het scheidsgerecht op aanvraag van het scheidsgerecht of op aanvraag van een Overeenkomstsluitende Partij teneinde de juiste punten voorgelegd voor arbitrage te bepalen en ook de specifieke te volgen procedures vast te leggen.


Dans l'article 1231-14, alinéa 1, du même Code, inséré par la loi du 24 avril 2003, les mots « L'adoptant ou les adoptants peuvent, avant que l'adoption ne soit prononcée, demander au tribunal de la jeunesse, soit: » sont remplacés par les mots « Lorsque l'adoption vise un enfant mineur, l'adoptant ou les adoptants peuvent, avant que l'adoption ne soit prononcée, demander au tribunal de la famille, soit: ».

In artikel 1231-14, eerste lid, van hetzelfde Wetboek, ingevoegd bij de wet van 24 april 2003, worden de woorden « Vooraleer de adoptie wordt uitgesproken kunnen de adoptant of de adoptanten aan de jeugdrechtbank vragen om, ofwel : » vervangen door de woorden « Wanneer de adoptie betrekking heeft op een minderjarig kind, kunnen de adoptant of de adoptanten vooraleer de adoptie wordt uitgesproken aan de familierechtbank vragen om, ofwel : ».


Dans l'article 1231-14, alinéa 1, du même Code, inséré par la loi du 24 avril 2003, les mots « L'adoptant ou les adoptants peuvent, avant que l'adoption ne soit prononcée, demander au tribunal de la jeunesse, soit: » sont remplacés par les mots « Lorsque l'adoption vise un enfant mineur, l'adoptant ou les adoptants peuvent, avant que l'adoption ne soit prononcée, demander au tribunal de la famille, soit: ».

In artikel 1231-14, eerste lid, van hetzelfde Wetboek, ingevoegd bij de wet van 24 april 2003, worden de woorden « Vooraleer de adoptie wordt uitgesproken kunnen de adoptant of de adoptanten aan de jeugdrechtbank vragen om, ofwel : » vervangen door de woorden « Wanneer de adoptie betrekking heeft op een minderjarig kind, kunnen de adoptant of de adoptanten vooraleer de adoptie wordt uitgesproken aan de familierechtbank vragen om, ofwel : ».




Anderen hebben gezocht naar : déférer la demande au tribunal     déférer la demande à la cour     


datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

déférer la demande au tribunal ->

Date index: 2024-05-16
w