Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Anticorps anti-D
Droit antidumping définitif
Droit définitif
Droits antidumping
Droits antidumping définitifs
Droits antidumping provisoires
Incompatibilité
Incompatibilité Rh
Incompatibilité entre itinéraires
Incompatibilité entre parcours
Incompatibilité professionnelle
PAD
Prime d'abandon définitif
Prime d'abandon définitif de superficies viticoles
Rh
Réaction due à une incompatibilité ABO

Vertaling van "définitif des incompatibilités " (Frans → Nederlands) :

TERMINOLOGIE
prime d'abandon définitif | prime d'abandon définitif de superficies plantées en vigne | prime d'abandon définitif de superficies viticoles | PAD [Abbr.]

premie voor definitieve stopzetting | DOP [Abbr.]


incompatibilité entre itinéraires | incompatibilité entre parcours

strijdigheid van rijwegen


Définition: Perte d'une relation affectivement étroite, telle qu'un parent, un frère ou une sœur, un ami très proche ou un animal familier, liée un décès, un départ définitif ou un rejet.

verlies van een emotioneel hechte relatie, zoals met een ouder, een broer of zuster, een zeer speciale vriend of een geliefd huisdier, door dood of permanent vertrek of door uitstoting.


droit antidumping définitif | droit définitif

definitief antidumpingrecht | definitief recht


réaction due à une incompatibilité ABO

reactie op ABO-incompatibiliteit na transfusie


Réaction à une incompatibilité de groupes sanguins lors d'une perfusion ou d'une transfusion Transfusion de sang incompatible

incompatibele bloedtransfusie | reactie op bloedgroepantagonisme bij infusie of transfusie


Anticorps anti-D [Rh] Incompatibilité Rh (avec anasarque fœto-placentaire)

anti-D [Rh] antilichamen | resusantagonisme (met hydrops foetalis)




incompatibilité professionnelle

beroepsonverenigbaarheid


droits antidumping [ droits antidumping définitifs | droits antidumping provisoires ]

antidumpingheffing [ anti-dumpingheffing | definitieve antidumpingheffing | voorlopige antidumpingheffing ]
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
L'insertion des mots « nonobstant l'article 10bis, 12º, 13º, 3º » respectivement au début des § 1 , § 2 et 3 de l'article 10ter proposé a pour objet d'indiquer que le caractère temporaire de l'incompatibilité dont le régime est réglé par l'article 10ter proposé, constitue une exception au principe du caractère définitif des incompatibilités érigées par l'article 10bis de la loi du 31 décembre 1983 telle qu'elle sera modifiée.

Het invoegen van de woorden « Onverminderd het bepaalde in artikel 10bis , 12º, 13º, 3º » aan het begin van respectievelijk de §§ 1, 2 en 3 van het voorgestelde artikel 10ter heeft tot doel aan te geven dat het tijdelijke karakter van de onverenigbaarheid die wordt geregeld bij het voorgestelde artikel 10ter , een uitzondering vormt op het beginsel van het definitieve karakter van de onverenigbaarheden die worden ingesteld bij artikel 10bis van de wet van 31 december 1983 in de gewijzigde redactie.


Subsidiairement, le présent amendement a pour objet d'indiquer que le caractère temporaire de l'incompatibilité dont le régime est réglé par le § 2bis proposé, constitue une exception au principe du caractère définitif des incompatibilités érigées par le § 2 du même article.

Subsidiair heeft dit amendement tot doel duidelijk te maken dat de tijdelijke onverenigbaarheid geregeld in de voorgestelde § 2bis , een uitzondering vormt op het beginsel van de definitieve onverenigbaarheden ingesteld bij § 2 van hetzelfde artikel.


Dans l'hypothèse où notre amendement nº 1 n'aurait pas été retenu, le présent amendement a pour objet d'indiquer que le caractère temporaire de l'incompatibilité dont le régime est réglé par le § 3 proposé, constitue une exception au principe de caractère définitif des incompatibilités érigées par le § 2 du même article, en référence à l'article 24bis, § 2, de la même loi.

Ingeval ons amendement nr. 1 wordt gewezen, wil dit amendement duidelijk maken dat het tijdelijk karakter van de onverenigbaarheid geregeld in de voorgestelde § 3, een uitzondering vormt op het beginsel volgens hetwelk de onverenigbaarheden ingesteld bij § 2 van hetzelfde artikel definitief zijn, onder verwijzing naar artikel 24bis , § 2, van dezelfde wet.


Subsidiairement et à l'instar de notre amendement nº 2, le présent amendement a pour objet d'indiquer que le caractère temporaire de l'incompatibilité dont le régime est réglé par le § 4 proposé, constitue une exception au principe du caractère définitif des incompatibilités érigées par le § 3 du même article, en référence à l'article 24bis , § 2, de la même loi.

Subsidiair en in navolging van ons amendement nr. 2 wil dit amendement duidelijk maken dat de tijdelijke onverenigbaarheid geregeld in de ontworpen § 4 een uitzondering vormt op het beginsel van de definitieve onverenigbaarheden ingesteld bij § 3 van hetzelfde artikel, onder verwijzing naar artikel 24bis, § 2 van dezelfde wet.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
L'insertion des mots « nonobstant l'article 10bis, 12º, 13º, 3º » respectivement au début des § 1 , § 2 et 3 de l'article 10ter proposé a pour objet d'indiquer que le caractère temporaire de l'incompatibilité dont le régime est réglé par l'article 10ter proposé, constitue une exception au principe du caractère définitif des incompatibilités érigées par l'article 10bis de la loi du 31 décembre 1983 telle qu'elle sera modifiée.

Het invoegen van de woorden « Onverminderd het bepaalde in artikel 10bis , 12º, 13º, 3º » aan het begin van respectievelijk de §§ 1, 2 en 3 van het voorgestelde artikel 10ter heeft tot doel aan te geven dat het tijdelijke karakter van de onverenigbaarheid die wordt geregeld bij het voorgestelde artikel 10ter , een uitzondering vormt op het beginsel van het definitieve karakter van de onverenigbaarheden die worden ingesteld bij artikel 10bis van de wet van 31 december 1983 in de gewijzigde redactie.


15° lorsqu' aucun recours visé à l'article 23 n'a été introduit contre la notification de la constatation d'une incompatibilité ou lorsque l'incompatibilité est constatée par un jugement ou un arrêt définitif d'une juridiction du travail.

15° wanneer geen beroep bedoeld in artikel 23 werd ingesteld tegen de kennisgeving van de vaststelling van een onverenigbaarheid of wanneer de onverenigbaarheid wordt vastgesteld door een vonnis of een definitief arrest van een arbeidsgerecht.


10° Si une incompatibilité est constatée et qu'aucun recours n'a été introduit; ou lorsque le membre du personnel refuse de mettre fin, après épuisement de la procédure, à une occupation incompatible; ou lorsque l'incompatibilité est constatée par un jugement ou un arrêt définitif d'une juridiction du travail;

10° indien een onverenigbaarheid wordt vastgesteld en geen beroep ingediend werd; of indien het personeelslid weigert een einde te maken aan een onverenigbare bezigheid, na de procedure volledig doorgewerkt te hebben of indien een onverenigbaarheid wordt vastgesteld door een vonnis of een definitief arrest van een arbeidsgerecht;


9° Si une incompatibilité est constatée et qu'aucun recours n'a été introduit; ou lorsque le membre du personnel refuse de mettre fin, après épuisement de la procédure, à une occupation incompatible; ou lorsque l'incompatibilité est constatée par un jugement ou un arrêt définitif d'une juridiction du travail;

9° indien een onverenigbaarheid wordt vastgesteld en geen beroep ingediend werd; of indien het personeelslid weigert een einde te maken aan een onverenigbare bezigheid, na de procedure volledig doorgewerkt te hebben; of indien een onverenigbaarheid wordt vastgesteld door een vonnis of een definitief arrest van een arbeidsgerecht;


10° lorsqu'aucun recours n'a été introduit contre la notification de la constatation d'une incompatibilité ou lorsque l'incompatibilité est constatée par un jugement ou un arrêt définitif d'une juridiction du travail; dans ce cas, le contrat prend fin effectivement dans les dix jours de notification au membre du personnel de la décision définitive;

10° wanneer geen enkel beroep werd ingediend tegen de kennisgeving van de vaststelling van een onverenigbaarheid of wanneer een onverenigbaarheid vastgesteld wordt door een vonnis of een definitief arrest van een arbeidsrechtbank; in dit geval loopt de overeenkomst ten einde binnen de tien dagen na de kennisgeving aan het personeelslid van de definitieve beslissing;


11° lorsqu'aucun recours n'a été introduit contre la notification de la constatation d'une incompatibilité ou lorsque l'incompatibilité est constatée par un jugement ou un arrêt définitif d'une juridiction de travail;

11° wanneer geen enkel beroep werd ingediend tegen de kennisgeving van de vaststelling van een onverenigbaarheid of wanneer de onverenigbaarheid wordt vastgesteld bij een definitief vonnis of een definitief arrest van een arbeidsgerecht;




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

définitif des incompatibilités ->

Date index: 2024-11-20
w