Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "définies par lesdites communications auraient " (Frans → Nederlands) :

Toutefois, ni les autorités italiennes, ni SACE n'ont avancé d'éléments à l'appui de l'argument selon lequel les conditions définies par lesdites communications auraient été respectées.

Noch Italië, noch SACE heeft evenwel elementen aangedragen ter ondersteuning van het argument dat aan de voorwaarden van deze mededelingen zou zijn voldaan.


1. Le CRU ne procède à la dépréciation ou à la conversion des instruments de fonds propres conformément à la procédure visée à l'article 16 à l'égard des entités et des groupes visés à l'article 6 bis, paragraphe 2, et des entités et des groupes visés à l'article 6 bis, paragraphe 4, point ii), et paragraphe 5, lorsque les conditions définies dans lesdits paragraphes sont remplies, que s'il estime en session exécutive, après réception d'une communication conformément au deuxième alinéa ou de sa propre initiative, que les conditions su ...[+++]

1. De afwikkelingsraad gaat volgens de procedure van artikel 16 over tot afschrijving en omzetting van kapitaalinstrumenten ten aanzien van de in artikel 6 bis, lid 2, bedoelde entiteiten en groepen en van de in artikel 6 bis, lid 4, punt ii), en lid 5, bedoelde entiteiten en groepen als aan de voorwaarden voor de toepassing van deze leden is voldaan, maar alleen als hij op zijn bestuursvergadering, na ontvangst van een mededeling als bedoeld in de tweede alinea of op eigen initiatief, van oordeel is dat aan de vo ...[+++]


1. Le CRU n'adopte, conformément au paragraphe 5, un dispositif de résolution à l'égard des entités et des groupes visés à l'article 6 bis, paragraphe 2, et des entités et des groupes visés à l'article 6 bis, paragraphe 4, point ii), et paragraphe 5, lorsque les conditions définies dans lesdits paragraphes sont remplies, que s'il estime en session exécutive, après réception d'une communication conformément au quatrième alinéa ou de sa propre initiative, que les conditions suivantes sont remplies:

1. De afwikkelingsraad stelt overeenkomstig lid 5 een afwikkelingsregeling vast ten aanzien van de in artikel 6 bis, lid 2, bedoelde entiteiten en groepen en van de in artikel 6 bis, lid 4, punt ii), en lid 5, bedoelde entiteiten en groepen als aan de in deze leden gestelde voorwaarden is voldaan, maar alleen als hij op zijn bestuursvergadering, na ontvangst van een mededeling als bedoeld in de vierde alinea of op eigen initiatief, ...[+++]


Il convient que les États membres, lorsqu'ils adoptent des mesures de conservation et de gestion, ainsi que le leur permettent les dispositions prévues dans le cadre de la politique commune de la pêche, agissent également en totale adéquation avec les obligations internationales en matière de conservation et de coopération définies par lesdits instruments internationaux.

Lidstaten die instandhoudings- en beheersmaatregelen nemen waartoe zij zijn gemachtigd in het kader van het gemeenschappelijk visserijbeleid, moeten handelen op een wijze die volledig in overeenstemming is met de internationale instandhoudings- en samenwerkingsverplichtingen die voortvloeien uit de reeds vermelde internationale instrumenten.


Les conventions conclues le 12 septembre 1952 entre l'Etat belge et lesdites communes n'auraient donc eu pour effet que de remplacer les droits d'usage par un droit de propriété collective au profit des usagers et non pas un droit de propriété indivis au profit des communes signataires.

De overeenkomsten die de Belgische Staat en de voormelde gemeenten op 12 september 1952 hebben gesloten, zouden dus alleen tot gevolg hebben gehad dat de gebruiksrechten zijn vervangen door een recht van collectieve eigendom ten behoeve van de gebruikers en niet een recht van onverdeelde eigendom ten behoeve van de ondertekenende gemeenten.


Il devrait aussi permettre de financer les autres projets d'infrastructures européens d'intérêt commun définis dans lesdites décisions.

Dit programma moet tevens financiering mogelijk maken van andere Europese infrastructuurprojecten van gemeenschappelijk belang, zoals omschreven in de genoemde beschikkingen.


22 AVRIL 2004. - Arrêté du Gouvernement wallon adoptant définitivement la révision du plan de secteur Stavelot-Malmedy-Saint-Vith du plan en vue de l'inscription d'une zone d'activité économique mixte à Saint-Vith (Crombach), en extension de la zone d'activité économique mixte de Saint-Vith II (planche 56/2S), de la désaffectation d'une zone d'activité économique existante à Saint-Vith (Crombach) et de son inscription en zone agricole (planche 56/2) Le Gouvernement wallon, Vu le Code wallon de l'Aménagement du Territoire, de l'Urbanisme et du Patrimoine, ...[+++]

22 APRIL 2004. - Besluit van de Waalse Regering houdende de definitieve goedkeuring van de herziening van het gewestplan Stavelot-Malmedy-Saint-Vith met het oog op de opneming van een gemengde bedrijfsruimte in Saint-Vith (Crombach),als uitbreiding van de gemengde bedrijfsruimte van Saint-Vith II (blad 56/2S), en de bestemmingswijziging van een bestaande bedrijfsruimte in Saint-Vith (Crombach) en de opneming ervan als landbouwgebied (blad 56/2) De Waalse Regering, Gelet op het CWATUP (Waalse Wetboek van Ruimtelijke Ordening, Stedenbouw en Patrimonium), meer bepaald de artikels 22, 23, 30, 35, 37 en 41 tot 46 en 115; Gelet op het SDER ...[+++]


22 AVRIL 2004. - Arrêté du Gouvernement wallon adoptant définitivement la révision du plan de secteur de Huy-Waremme en vue de l'inscription d'une zone d'activité économique mixte à Sprimont (Louveigné), en extension de la zone d'activité économique mixte de « Damré » (planche 49/3N) Le Gouvernement wallon, Vu le Code wallon de l'Aménagement du Territoire, de l'Urbanisme et du Patrimoine, notamment les articles 22, 23, 30, 35, 37, 41 à 46 et 115; Vu le Schéma de développement de l'espace régional (SDER) adopté par le Gouvernement le 27 mai 1999; Vu l'arrêté de l'Exécutif régional wallon du 20 ...[+++]

2 APRIL 2004. - Besluit van de Waalse Regering houdende definitieve goedkeuring van de herziening van het gewestplan Hoei-Borgworm met het oog op de inschrijving van een gemengde bedrijfsruimte te Sprimont (Louveigné), in uitbreiding van de gemengde bedrijfsruimte van « Damré » (blad 49/3N) De Waalse Regering, Gelet op het Waalse Wetboek van Ruimtelijke Ordening, Stedenbouw en Patrimonium, o.a. artikelen 22, 23, 30, 35, 37, 41 tot 46 en 115; Gelet op het Schéma de développement de l'espace régional (SDER) goedgekeurd door de Regering op 27 mei 1999; Gelet op het besluit van de Waalse Gewestexecutieve van 20 november 1981 tot vaststell ...[+++]


A. considérant que dans sa résolution du 24 octobre 1996 précitée, il a décidé qu'aucune nouvelle mesure ne serait prise pour établir un accord d'association et de coopération aussi longtemps que les autorités de Biélorussie n'auraient pas manifesté clairement leur intention de respecter, en tant que valeurs européennes communes, les droits de l'homme définis par la Co ...[+++]

A. overwegende dat genoemde resolutie van 24 oktober 1996 over de situatie in Wit-Rusland besluit geen verdere stappen te ondernemen ter ratificatie van de partnerschaps- en samenwerkingsovereenkomst totdat door de Wit-Russische autoriteiten duidelijke signalen worden gegeven dat zij de mensenrechten zullen eerbiedigen welke zijn omschreven in het Europees Verdrag tot bescherming van de rechten van de mens en de fundamentele vrijheden (EVRM) en in het Handvest van Parijs voor een nieuw Europa als zijnde gemeenschappelijke Europese waarden, en totdat de fundamentele beginselen van een democratische staat weer van kracht zijn,


A. considérant que dans sa résolution du 24 octobre 1996, il a décidé qu'aucune nouvelle mesure ne serait prise pour établir un accord d'association et de coopération aussi longtemps que les autorités de Biélorussie n'auraient pas manifesté clairement leur intention de respecter, en tant que valeurs européennes communes, les droits de l'homme définis par la Co ...[+++]

A. overwegende dat de resolutie van 24 oktober 1996 over de situatie in Wit-Rusland besluit geen verdere stappen te ondernemen ter ratificatie van de partnerschaps- en samenwerkingsovereenkomst totdat door de Wit-Russische autoriteiten duidelijke signalen worden gegeven dat zij de mensenrechten zullen eerbiedigen welke zijn omschreven in het Europees Verdrag tot bescherming van de rechten van de mens en de fundamentele vrijheden (EVRM) en in het Handvest van Parijs als zijnde gemeenschappelijke Europese waarden, en totdat de fundamentele beginselen van een democratische staat weer van kracht zijn,


w