Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Déclaration commune
Déclaration conjointe
Déclaration conjointe de Sarajevo
Déclaration conjointe pour la presse

Vertaling van "déclaration conjointe sera " (Frans → Nederlands) :

TERMINOLOGIE
Déclaration conjointe de l'UE, de l'Albanie, de la Bosnie-Herzégovine, de la Croatie, de l'ancienne République yougoslave de Macédoine et de la République fédérale de Yougoslavie concernant le suivi du Sommet de Zagreb en matière de coopération régionale dans le domaine de l'asile et de l'immigration | Déclaration conjointe de Sarajevo

gezamenlijke verklaring van de Europese Unie, Albanië, Bosnië en Herzegovina, Kroatië, de voormalige Joegoslavische Republiek Macedonië en de Federale Republiek Joegoslavië over de follow-up van de top van Zagreb inzake regionale samenwerking op het gebied van asiel en immigratie | gezamenlijke verklaring van Sarajevo


déclaration commune | déclaration conjointe

gemeenschappelijke verklaring | gezamenlijke verklaring


déclaration conjointe pour la presse

gemeenschappelijke verklaring voor de pers
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
(3) les parties se sont ensuite accordées pour adopter une Déclaration conjointe concernant la migration (Article 13), statuant que le dialogue se poursuivrait au-delà du processus formel de révision et que rapport sera fait au prochain Conseil conjoint ACP-UE;

(3) de partijen konden zich vinden in een gezamenlijke verklaring inzake migratie (artikel 13), die stelt dat de dialoog wordt voortgezet, los van het formele herzieningsproces en dat hierover verslag wordt uitgebracht op de volgende gezamenlijke ACS-EU-Raad;


Les parties se sont ensuite accordées pour adopter une Déclaration conjointe concernant la migration (Article 13), statuant que le dialogue entre partenaires sur cette question se poursuivrait au-delà du processus formel de révision et que rapport sera fait au prochain Conseil conjoint ACP-UE;

Vervolgens kwamen de partijen overeen om een gezamenlijke verklaring af te leggen over migratie (Artikel 13) die bepaalt dat de dialoog ook na het formele herzieningsproces wordt voortgezet en dat verslag zal worden uitgebracht aan de volgende gezamenlijke ACS-EU-Raad;


Une Déclaration conjointe sur la migration (article 13) a été ajoutée à l'acte final, statuant que les négociations pour développer cet article, en liaison avec les trois piliers de l'Approche globale sur la migration, se poursuivront au-delà du processus formel de révision et que rapport sera fait au prochain Conseil conjoint ACP-UE.

Aan de slotakte werd een gezamenlijke Verklaring betreffende migratie (artikel 13) gehecht die bepaalt dat de onderhandelingen over de nadere uitwerking van dit artikel in samenhang met de drie pijlers van de brede benadering van migratie worden voortgezet na het formele herzieningsproces en dat verslag zal worden uitgebracht aan de volgende gezamenlijke ACS-EU-Raad.


— les parties se sont ensuite accordées pour adopter une déclaration conjointe concernant la migration (article 13), prévoyant que le dialogue se poursuivrait indépendamment du processus formel de révision et que rapport sera fait au prochain Conseil conjoint ACP-UE;

— de partijen konden zich vinden in een gezamenlijke verklaring inzake migratie (artikel 13), die stelt dat de dialoog wordt voortgezet, los van het formele herzieningsproces en dat hierover verslag wordt uitgebracht op de volgende gezamenlijke ACS-EU-Raad;


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
CONSIDÉRANT QUE les articles 18 et 103 de l'accord CDC prévoient que l'accord sera examiné dans un délai de cinq ans après son entrée en vigueur; que les parties ont procédé en 2004 à une évaluation et sont convenues, dans une déclaration conjointe lors du conseil de coopération du 23 novembre 2004, de la nécessité de procéder à certaines modifications de l'accord CDC;

OVERWEGENDE DAT krachtens de artikelen 18 en 103 de overeenkomst binnen vijf jaar na inwerkintreding moet worden herzien; dat de partijen de overeenkomst in 2004 opnieuw hebben bezien en in een gezamenlijke verklaring van de Samenwerkingsraad van 23 november 2004 zijn overeengekomen dat bepaalde wijzigingen in de overeenkomst noodzakelijk zijn;


(35) La déclaration ministérielle concernant l'aéroport de Gibraltar, adoptée à Cordoue le 18 septembre 2006 (ci-après la «déclaration ministérielle») au cours de la première réunion ministérielle du forum de dialogue sur Gibraltar, remplacera la déclaration conjointe sur l'aéroport de Gibraltar faite à Londres le 2 décembre 1987, et le plein respect de la déclaration ministérielle sera censé équivaloir au respect de la déclaration de 1987 .

(35) De ministeriële verklaring over de luchthaven van Gibraltar, die in Cordoba op 18 september 2006 (de „ministeriële verklaring”) tijdens de eerste ministersbijeenkomst van het Forum voor dialoog over Gibraltar werd overeengekomen, vervangt de gemeenschappelijke verklaring over het vliegveld die in Londen op 2 december 1987 werd opgesteld, en volledige naleving van die verklaring wordt geacht volledige naleving van de verklaring van 1987 te zijn .


(35) La déclaration ministérielle concernant l'aéroport de Gibraltar, adoptée à Cordoue le 18 septembre 2006 (ci-après la "déclaration ministérielle") au cours de la première réunion ministérielle du forum de dialogue sur Gibraltar, remplacera la déclaration conjointe sur l'aéroport de Gibraltar faite à Londres le 2 décembre 1987, et le plein respect de la déclaration ministérielle sera censé équivaloir au respect de la déclaration de 1987.

(35) De ministeriële verklaring over de luchthaven van Gibraltar, die in Cordoba op 18 september 2006 (de "ministeriële verklaring") tijdens de eerste ministersbijeenkomst van het Forum voor dialoog over Gibraltar werd overeengekomen, vervangt de gemeenschappelijke verklaring over het vliegveld die in Londen op 2 december 1987 werd opgesteld, en volledige naleving van die verklaring wordt geacht volledige naleving van de verklaring van 1987 te zijn.


45. salue la décision prise le 7 décembre 2007 par le Conseil "Justice et Affaires intérieures" de souscrire à la déclaration conjointe de l'Union européenne et du Conseil de l'Europe instaurant la Journée européenne contre la peine de mort, qui sera célébrée le 10 octobre de chaque année; se félicite des conclusions de la Conférence européenne tenue à Lisbonne le 9 octobre 2007, qui a de nouveau lancé un appel en faveur de la disparition de la peine capitale en Europe et pris position pour l'abolition universell ...[+++]

45. verwelkomt het besluit van de Raad Justitie en Binnenlandse Zaken van 7 december 2007 om de gezamenlijke verklaring van de Raad van Europa/Europese Unie over de instelling van een "Europese dag tegen de doodstraf", die elk jaar op 10 oktober zal worden gevierd, goed te keuren; is blij met de uitkomsten van de Europese Conferentie die op 9 oktober 2007 in Lissabon is gehouden, waarin eens te meer is opgeroepen tot de totale afschaffing van de doodstraf in Europa en het bevorderen van de wereldwijde afschaffing van deze straf;


45. salue la décision prise le 7 décembre 2007 par le Conseil "Justice et Affaires intérieures" de souscrire à la déclaration conjointe de l'Union européenne et du Conseil de l'Europe instaurant la Journée européenne contre la peine de mort, qui sera célébrée le 10 octobre de chaque année; se félicite des conclusions de la Conférence européenne tenue à Lisbonne le 9 octobre 2007, qui a de nouveau lancé un appel en faveur de la disparition de la peine capitale en Europe et pris position pour l'abolition universell ...[+++]

45. verwelkomt het besluit van de Raad Justitie en Binnenlandse Zaken van 7 december 2007 om de gezamenlijke verklaring van de Raad van Europa/Europese Unie over de instelling van een “Europese dag tegen de doodstraf”, die elk jaar op 10 oktober zal worden gevierd, goed te keuren; is blij met het congres van de Europese Conferentie dat op 9 oktober 2007 in Lissabon is gehouden, waarin eens te meer is opgeroepen tot de totale afschaffing van de doodstraf in Europa en het bevorderen van de wereldwijde afschaffing van deze straf;


E. considérant que la déclaration conjointe luso-chinoise et la Loi fondamentale établissent que la future Région administrative spéciale de Macao, qui sera créée le 20 décembre 1999, jouira d'un degré élevé d'autonomie dans tous les domaines relevant de sa responsabilité, à l'exception de la politique étrangère et de la défense, et que lui seront attribués des pouvoirs exécutif, législatif et judiciaire indépendants, qui seront exercés par les habitants eux-mêmes, en dehors de toute interférence des autorités ce ...[+++]

E. overwegende dat in deze verklaring en wet is vastgelegd dat de toekomstige speciale administratieve regio van Macau, die op 20 december 1999 in het leven zal worden geroepen, op alle gebieden die onder haar verantwoordelijkheid vallen een hoge graad van zelfstandigheid zal genieten, behalve op het gebied van de buitenlandse betrekkingen en defensie, en dat haar onafhankelijke uitvoerende, wetgevende en rechterlijke bevoegdheden zullen worden toegekend, die zonder inmenging van de centrale overheid van de Volksrepubliek China door de inwoners zelf worden uitgeoefend,




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

déclaration conjointe sera ->

Date index: 2022-02-22
w