Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «déclarant souhaite ajouter » (Français → Néerlandais) :

Lorsqu'un employeur souhaite ajouter un ou plusieurs jours de prestations à une déclaration déjà enregistrée, il doit faire une nouvelle déclaration d'occupation pour ces jours de prestations supplémentaires au plus tard avant la prolongation de l'occupation selon les modalités précisées dans les paragraphes 3 à 7.

Wanneer een werkgever één of meer arbeidsdagen wenst toe te voegen aan de reeds geregistreerde aangifte, dient deze een nieuwe aangifte van tewerkstelling voor deze bijkomende arbeidsdagen uit te voeren uiterlijk vóór de verlenging van de tewerkstelling volgens de modaliteiten zoals bepaald in de paragrafen 3 tot en met 7.


52. souligne que la valeur ajoutée des résumés annuels transmis par les États membres est perçue comme faible et que les éléments de conformité du résumé annuel sous sa forme actuelle sont considérés comme la simple reproduction d'informations facilement accessibles via d'autres sources ; appelle donc instamment tous les États membres à accroître l'intérêt de leurs résumés annuels en y ajoutant une analyse globale des résultats et une déclaration générale d'assurance volontaire témoignant de leur engagement à respecter les principes ...[+++]

52. wijst erop dat is gebleken dat de jaarlijkse samenvattingen van de lidstaten in hun huidige vorm een geringe meerwaarde hebben en dat de nalevingselementen van de huidige jaarlijkse samenvatting eenvoudigweg informatie kopiëren die reeds uit andere bronnen beschikbaar is ; spoort daarom alle lidstaten aan om het nut van de jaarlijkse samenvattingen te vergroten door een algehele analyse van de resultaten en een verklaring van algehele zekerheid op te nemen en zodoende te laten zien dat zij zich committeren aan een gezond financieel beheer van de middelen van de Unie en aan transparantie; spoort met name België, Duitsland, Ierland, ...[+++]


48. souligne que la valeur ajoutée des résumés annuels transmis par les États membres est perçue comme faible et que les éléments de conformité du résumé annuel sous sa forme actuelle sont considérés comme la simple reproduction d'informations facilement accessibles via d'autres sources; appelle donc instamment tous les États membres à accroître l'intérêt de leurs résumés annuels en y ajoutant une analyse globale des résultats et une déclaration générale d'assurance volontaire témoignant de leur engagement à respecter les principes d ...[+++]

48. wijst erop dat is gebleken dat de jaarlijkse samenvattingen van de lidstaten in hun huidige vorm een geringe meerwaarde hebben en dat de nalevingselementen van de huidige jaarlijkse samenvatting eenvoudigweg informatie kopiëren die reeds uit andere bronnen beschikbaar is; spoort daarom alle lidstaten aan om het nut van de jaarlijkse samenvattingen te vergroten door een algehele analyse van de resultaten en een verklaring van algehele zekerheid op te nemen en zodoende te laten zien dat zij zich committeren aan een gezond financieel beheer van de middelen van de Unie en aan transparantie; spoort met name België, Duitsland, Ierland, I ...[+++]


Si le négociant-préparateur souhaite ajouter des informations complémentaires que cette réglementation ne prévoit pas sur le certificat officiel et que celles-ci ne sont pas vérifiées par l'entité compétente (par exemple un code à barres, le poids de mille graines, le traitement chimique, etc.), il doit le faire dans un espace clairement séparé des mentions officielles en utilisant par exemple une couleur neutre ou en faisant précéder les mentions de la formule 'selon la déclaration'.

Als de handelaar-bereider op het officiële certificaat bijkomende informatie wil aanbrengen waarin deze regelgeving niet voorziet, en die niet geverifieerd is door de bevoegde entiteit (bijvoorbeeld barcode, duizendkorrelgewicht, chemische behandeling.), moet hij dat doen in een ruimte die duidelijk van de officiële vermeldingen is afgescheiden door bijvoorbeeld een neutrale kleur te gebruiken of de vermeldingen te laten voorafgaan door de formule 'volgens verklaring'.


« L'agriculteur souhaitant que, pour la détermination du nombre de vaches allaitantes à maintenir, il soit tenu compte du rendement laitier moyen réel, visé au premier alinéa, fixé lors du contrôle laitier officiel de son troupeau laitier, déclare ce rendement laitier réel dans sa demande de prime en y ajoutant le relevé annuel de l'enregistrement de la production laitière (MPR)».

« De landbouwer die wil dat voor de bepaling van de aan te houden melkkoeien rekening wordt gehouden met het gemiddelde werkelijke melkrendement, vermeld in het eerste lid, dat vastgesteld is bij de officiële melkcontrole van zijn melkveestapel, meldt dat werkelijke melkrendement in zijn premieaanvraag en voegt er het jaaroverzicht van de melkproductieregistratie (MPR) bij».


Par conséquent, il serait particulièrement souhaitable que la Commission ajoute un modèle de déclaration de droits à la fin de la feuille de route conformément aux droits procéduraux qui doivent encore être adoptés au cours des prochaines années.

Daarom is het zaak dat de Commissie aan het eind van de routekaart een model voor de verklaring van rechten verstrekt, afgestemd op de procedurele rechten die de komende jaren zullen worden vastgesteld.


Pour conclure, je souhaite ajouter quelque chose à ce qu’a déclaré M. Hatzidakis et inviter le Parlement à apporter son soutien à l’ensemble du paquet de règlements discuté aujourd’hui en lui réservant un vote favorable.

Ten slotte schaar ik me achter de oproep van collega Hatzidakis aan het Parlement om te stemmen vóór het hele pakket verordeningen dat vandaag wordt besproken.


5° si l'agriculteur repreneur souhaite reprendre des droits d'émission dans le cadre d'une première installation comme entreprise sans réduction à concurrence de 25 % comme indiqué à l'article 34, § 1, 2°, a), du Décret sur les engrais, il convient également d'ajouter une déclaration sur l'honneur où l'agriculteur repreneur déclare que ni l'agriculteur repreneur proprement dit, ni une personne concernée par l'agriculteur repreneur ...[+++]

5° indien de overnemende landbouwer nutriëntenemissierechten wenst over te nemen in het kader van een eerste installatie als bedrijf zonder reductie met 25 % als bedoeld in artikel 34, § 1, 2°, a), van het Mestdecreet, dient bijkomend een verklaring op eer te worden toegevoegd waarbij de overnemende landbouwer verklaart dat noch door de overnemende landbouwer zelf, noch door een bij de overnemende landbouwer betrokken persoon, een als hinderlijk ingedeelde veeteeltinrichting als bedoeld onder rubriek DIEREN 9.3 tot en met 9.8 van bijlage 1 bij het Vlarem I, persoonlijk of middels een rechtspersoon is geëxploiteerd;


Je voudrais également ajouter que les droits de l'homme constituent l'un des quatre domaines importants dans lesquels le Conseil a déclaré souhaiter voir des progrès maintenant que l'Union européenne et l'Iran développent des relations commerciales plus étroites.

Hier zij nog aan toegevoegd dat de Raad mensenrechten tot één van de vier essentiële terreinen heeft verklaard waar vooruitgang wenselijk is nu de EU en Iran hechtere handelsbetrekkingen ontwikkelen.


22 AVRIL 2004. - Arrêté du Gouvernement wallon adoptant définitivement la révision des plans de secteur de Tournai-Leuze-Péruwelz et de Mouscron-Comines en vue de l'inscription d'une zone d'activité économique mixte à Pecq (Warcoing), Estaimpuis (Saint-Léger) et Mouscron (Dottignies) (planche 37/2N) Le Gouvernement wallon, Vu le Code wallon de l'Aménagement du Territoire, de l'Urbanisme et du Patrimoine, notamment les articles 22, 23, 30, 35, 37, 41 à 46 et 115; Vu le Schéma de développement de l'espace régional (SDER) adopté par le Gouvernement le 27 mai 1999; Vu l'arrêté royal du 17 janvier 1979 établissant le plan de secteur de Mouscron-Comines, modifié par l'arrêté de l'Exécutif régional wallon du 29 juillet 1993 relatif à l'inscript ...[+++]

22 APRIL 2004. - Besluit van de Waalse Regering houdende definitieve goedkeuring van de herziening van de gewestplannen van Doornik-Leuze-Péruwelz en van Moeskroen-Komen met het oog op de inschrijving van een gemengde bedrijfsruimte te Pecq (Warcoing), Estaimpuis (Saint-Léger) en Moeskroen (Dottenijs) (plaat 37/2N) De Waalse Regering, Gelet op het Waalse Wetboek van Ruimtelijke Ordening, Stedenbouw en Patrimonium, o.a. artikelen 22, 23, 30, 35, 37, 41 tot 46 en 115; Gelet op het Schéma de développement de l'espace régional (SDER) goedgekeurd door de Regering op 27 mei 1999; Gelet op het koninklijk besluit van 17 januari 1979 tot vaststelling van het gewestplan van Moeskroen-Komen, gewijzigd door het besluit van de Waalse Gewestexecutieve ...[+++]


w