Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «décembre 2003 mme sylvie marique » (Français → Néerlandais) :

Comme suite à la lettre recommandée à la poste des présidents de la Commission de contrôle du 18 décembre 2003, Mme Sylvie Marique a fourni, par sa lettre du 26 décembre 2003, des explications sur la constatation du président du bureau principal de la circonscription électorale de Namur que ses dépenses électorales à raison de 2 903,88 euros avaient dépassé le montant maximum qui lui était dévolu en tant que 3 suppléante sur la liste PS pour la Chambre, à savoir 2 500 euros.

Gevolg gevend aan de ter post aangetekende brief van de voorzitters van de Controlecommissie van 18 december 2003, heeft mevrouw Sylvie Marique, bij brief van 26 december 2003, nadere uitleg verstrekt over de door de voorzitter van het hoofdbureau van de kieskring Namen gedane vaststelling als zouden haar verkiezingsuitgaven ten belope van 2 903,88 euro het maximumbedrag hebben overschreden dat op haar toepasselijk was als 3e kandidaat-opvolger op de PS-lijst voor de Kamer en dat 2 500 euro be ...[+++]


Comme suite à la lettre recommandée à la poste des présidents de la Commission de contrôle du 18 décembre 2003, Mme Sylvie Marique a fourni, par sa lettre du 26 décembre 2003, des explications sur la constatation du président du bureau principal de la circonscription électorale de Namur que ses dépenses électorales à raison de 2 903,88 euros avaient dépassé le montant maximum qui lui était dévolu en tant que 3 suppléante sur la liste PS pour la Chambre, à savoir 2 500 euros.

Gevolg gevend aan de ter post aangetekende brief van de voorzitters van de Controlecommissie van 18 december 2003, heeft mevrouw Sylvie Marique, bij brief van 26 december 2003, nadere uitleg verstrekt over de door de voorzitter van het hoofdbureau van de kieskring Namen gedane vaststelling als zouden haar verkiezingsuitgaven ten belope van 2 903,88 euro het maximumbedrag hebben overschreden dat op haar toepasselijk was als 3e kandidaat-opvolger op de PS-lijst voor de Kamer en dat 2 500 euro be ...[+++]


Par arrêté du Directeur général du 29 novembre 2016, qui entre en vigueur le 5 décembre 2016, Mme Sylvie POTTIEZ, à Boussu, est nommée, en qualité de représentante d'une organisation de travailleurs, membre suppléant de la Commission paritaire des établissements et services d'éducation et d'hébergement, en remplacement de M. Louis LAMBERT, à Fernelmont, dont le mandat a pris fin à la demande de l'organisation qui l'avait présenté; ...[+++]

Bij besluit van de Directeur-generaal van 29 november 2016, dat in werking treedt op 5 december 2016, wordt Mevr. Sylvie POTTIEZ, te Boussu, als vertegenwoordigster van een werknemersorganisatie, tot plaatsvervangend lid benoemd van het Paritair Comité voor de opvoedings- en huisvestingsinrichtingen en -diensten, ter vervanging van de heer Louis LAMBERT, te Fernelmont, van wie het mandaat een einde nam op verzoek van de organisatie die hem had voorgedragen; zij zal het mandaat van haar voorganger voleindigen.


Personnel Par arrêté du Gouvernement wallon du 18 décembre 2014 qui entre en vigueur le 1 janvier 2015, Mme Sylvie Marique est désignée en qualité de mandataire, de rang A2, en tant que directrice générale à la Direction générale opérationnelle Pouvoirs locaux, Action sociale et Santé, jusqu'au 31 décembre de l'année au cours de laquelle intervient la prestation de serment des membres d'un nouveau Gouvernement faisant directement suite au renouvellement du Parlement.

Personeel Bij besluit van de Waalse Regering van 18 december 2014 dat in werking treedt op 1 januari 2015, wordt mevr. Sylvie Marique aangewezen als mandataris van rang A2, als directrice-generaal bij het Operationeel Directoraat-generaal Lokale Besturen, Sociale Actie en Gezondheid, tot 31 december van het jaar van eedaflegging van de leden van een nieuwe Regering die rechtstreeks volgt op de hernieuwing van het Parlement.


En réponse à la lettre recommandée à la poste que les présidents de la Commission de contrôle lui ont adressée le 18 décembre 2003, Mme Carina Van Tittelboom-Van Cauter a fourni, par lettre du 9 janvier 2004, des précisions concernant la constatation, faite par le président du bureau principal de la circonscription électorale de Flandre orientale, selon laquelle ses dépenses électorales auraient dépassé de 320,15 euros le montant maximum de 5 000 euros qui lui était applicable.

Als antwoord op de ter post aangetekende brief van de voorzitters van de Controlecommissie van 18 december 2003 heeft mevrouw Carina Van Tittelboom-Van Cauter, bij brief van 9 januari 2004, nadere uitleg verstrekt over de door de voorzitter van het hoofdbureau van de kieskring Oost-Vlaanderen gedane vaststelling als zouden haar verkiezingsuitgaven het op haar toepasselijke maximumbedrag van 5 000 euro met 320,15 euro hebben overschreden.


En réponse à la lettre recommandée à la poste que les présidents de la Commission de contrôle lui ont adressée le 18 décembre 2003, Mme Carina Van Tittelboom-Van Cauter a fourni, par lettre du 9 janvier 2004, des précisions concernant la constatation, faite par le président du bureau principal de la circonscription électorale de Flandre orientale, selon laquelle ses dépenses électorales auraient dépassé de 320,15 euros le montant maximum de 5 000 euros qui lui était applicable.

Als antwoord op de ter post aangetekende brief van de voorzitters van de Controlecommissie van 18 december 2003 heeft mevrouw Carina Van Tittelboom-Van Cauter, bij brief van 9 januari 2004, nadere uitleg verstrekt over de door de voorzitter van het hoofdbureau van de kieskring Oost-Vlaanderen gedane vaststelling als zouden haar verkiezingsuitgaven het op haar toepasselijke maximumbedrag van 5 000 euro met 320,15 euro hebben overschreden.


L'article 1 de l'arrêté ministériel du 4 mars 2002 désignant les fonctionnaires chargés de la perception, du recouvrement ainsi que du contrôle du prélèvement dû par les détectives privés, modifié par les arrêtés ministériels des 31 mars 2003, 22 février 2005, 23 octobre 2006, 12 mars 2008, 20 juin 2008, 23 mars 2012, 21 février 2014, 14 avril 2014, 3 juin 2014, 2 septembre 2014, 1 décembre 2014 et 26 octobre 2015 est remplacé par la disposition suivante : « Les fonctionnaires, nommés ci-après, de la Direction générale Sécurité et Pré ...[+++]

Artikel 1 van het ministerieel besluit van 4 maart 2002 tot aanwijzing van de ambtenaren belast met de inning en de invordering van en de controle op de heffing verschuldigd door de privé-detectives, gewijzigd door de ministeriële besluiten van 31 maart 2003, 22 februari 2005, 23 oktober 2006, 12 maart 2008, 20 juni 2008, 23 maart 2012, 21 februari 2014, 14 april 2014, 3 juni 2014, 2 september 2014, 1 december 2014 en 26 oktober 2015; wordt vervangen door de volgende bepaling : « De hierna vermelde ambtenaren van de Algemene Directie ...[+++]


L'article 1 de l'arrêté ministériel du 4 mars 2002 relatif à la désignation des fonctionnaires habilités à surveiller l'application de la loi du 19 juillet 1991 organisant la profession de détective privé et de ses arrêtés d'exécution, modifié par les arrêtés ministériels des 31 mars 2003, 22 février 2005, 23 octobre 2006, 12 mars 2008, 20 juin 2008, 23 mars 2012, 21 février 2014, 14 avril 2014, 3 juin 2014, 2 septembre 2014, 1 décembre 2014 et 26 octobre 2015, est remplacé par la disposition suivante : « Les fonctionnaires, nommés ci ...[+++]

Artikel 1 van het ministerieel besluit van 4 maart 2002 tot aanwijzing van de ambtenaren gemachtigd om toezicht te houden op de toepassing van de wet van 19 juli 1991 tot regeling van het beroep van privé-detective en haar uitvoeringsbesluiten, gewijzigd door de ministeriële besluiten van 31 maart 2003, 22 februari 2005, 23 oktober 2006, 12 maart 2008, 20 juni 2008, 23 maart 2012,21 februari 2014, 14 april 2014, 3 juni 2014, 2 september 2014, 1 december 2014 en 26 oktober 2015, wordt vervangen door de volgende bepaling : « De hierna v ...[+++]


L'arrêté royal du 2 février 2016 dispose ce qui suit : Article 1. § 1. La Palme d'Or de l'Ordre de la Couronne est décernée à : Mme Cle Monique Assistant en chef Prise de rang au 15 novembre 2005 8 avril 1946 - Olen Mme D'Hondt Godelieve Assistant Prise de rang au 15 novembre 2005 26 décembre 1945 - Alost Mme Nieuborg Maria Assistant Prise de rang au 8 avril 2005 18 août 1945 - Oetingen M. Provinciael Willy Assistant spécial Prise de rang au 8 avril 2005 8 août 1945 - Putte Mme Rogiers Hélène Assistant en chef Prise de rang au 15 no ...[+++]

Bij Koninklijk besluit van 2 februari 2016 wordt het volgende bepaald : Artikel 1. § 1. Worden bevorderd tot Gouden Palm in de Kroonorde : Mevr. Cle Monique Hoofdassistent Ranginneming : 15 november 2005 8 april 1946 - Olen Mevr. D'Hondt Godelieve Assistent Ranginneming : 15 november 2005 26 december 1945 - Aalst Mevr. Nieuborg Maria Assistent Ranginneming : 8 april 2005 18 augustus 1945 - Oetingen De heer Provinciael Willy Speciaal assistent Ranginneming : 8 april 2005 8 augustus 1945 - Putte Mevr. Rogiers Hélène Hoofdassistent Ran ...[+++]


En décembre 2003, Mme Laruelle a annoncé, d'abord au Parlement, ensuite à la presse, son intention de mener, durant le premier semestre 2004, une réflexion globale sur certains thèmes liés à l'organisation du commerce de détail en Belgique.

In december 2003 heeft minister Laruelle aan het Parlement en vervolgens ook aan de pers medegedeeld dat ze zinnens was om in de loop van het eerste semester van 2004 over een aantal thema's die verband houden met de organisatie van de detailhandel in België een denkoefening te maken.




D'autres ont cherché : décembre     comme     mme sylvie     mme sylvie marique     novembre     membre     montant maximum     mars     mme julie     mme marie     mme cle monique     détail en belgique     décembre 2003 mme sylvie marique     


datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

décembre 2003 mme sylvie marique ->

Date index: 2023-03-24
w