Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "décembre 1992 stipulent " (Frans → Nederlands) :

TERMINOLOGIE
Instrument d'amendement à la Constitution de l'Union internationale des télécommunications, signée à Genève le 22 décembre 1992, telle qu'amendée par la Conférence de plénipotentiaires (Kyoto, 1994) et par la Conférence de plénipotentiaires (Minneapolis, 1998)

Akte van wijziging van het Statuut van de Unie voor Internationale Telecommunicatie (Genève, 1992) als gewijzigd door de Plenipotentiaire Conferentie (Kyoto, 1994) en door de Plenipotentiaire Conferentie (Minneapolis, 1998)
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
L'article 6 de la loi du 18 mars 2014 a inséré un nouvel article 44/1 dans la loi sur la fonction de police: le paragraphe 2 de cet article stipule que les services de police peuvent rassembler et traiter, selon les modalités définies par le Roi, après avis de la Commission de protection de la vie privée, les données personnelles (telles que visées à l'article 6 de la loi susmentionnée du 8 décembre 1992) et par conséquent les données ethniques.

Artikel 6 van de wet van 18 maart 2014 heeft een nieuw artikel 44/1 ingevoegd in de wet op het politieambt: paragraaf 2 van dit artikel bepaalt dat de politiediensten, volgens de door de Koning bepaalde nadere regels, na advies van de Commissie ter bescherming van de persoonlijke levenssfeer, persoonsgegevens (zoals bedoeld in artikel 6 van de hoger vermelde wet van 8 december 1992) en bijgevolg etnische gegevens, mogen verzamelen en verwerken.


L'article 6 de la loi du 18 mars 2014 a inséré un nouvel article 44/1 dans la loi sur la fonction de police, le paragraphe 2, de cet article stipule que les services de police peuvent recueillir et traiter, selon les modalités déterminées par le Roi, après avis de la Commission de la protection de la vie privée, des données à caractère personnel (visées à l'article 6 de la loi précitée du 8 décembre 1992) et par conséquent des données ethniques.

Artikel 6 van de wet van 18 maart 2014 heeft een nieuw artikel 44/1 ingevoegd in de wet op het politieambt: paragraaf 2, van dit artikel bepaalt dat de politiediensten, volgens de door de Koning bepaalde nadere regels, na advies van de Commissie ter bescherming van de persoonlijke levenssfeer, persoonsgegevens (zoals bedoeld in artikel 6 van de hoger vermelde wet van 8 december 1992) en bijgevolg etnische gegevens, mogen verzamelen en verwerken.


Suivant une proposition du Conseil d'Etat dans son avis n° 41.942/1 du 18 décembre 2006 sur le projet d'arrêté royal du 28 février 2007 portant délimitation des zones à risque visées à l'article 68-7 de la loi du 25 juin 1992 sur le contrat d'assurance terrestre, il est stipulé dans ledit arrêté royal que les modifications ultérieures qui seraient apportées à ces décisions et arrêtés seraient également valables pour l'application d ...[+++]

In navolging van een voorstel van de Raad van State in haar advies nr. 41.942/1 van 18 december 2006 over het ontwerp van koninklijk besluit van 28 februari 2007 tot afbakening van de risicozones bedoeld in artikel 68-7 van de wet van 25 juni 1992 op de landverzekeringsovereenkomst, werd in voormeld koninklijk besluit bepaald dat de latere wijzigingen die zouden worden aangebracht aan deze beslissingen en besluiten, eveneens zouden gelden voor de toepassing van de risicozones.


La Commission vie privée fait remarquer que l'article 4, § 1, 5°, de la loi du 8 décembre 1992 stipule que les données à caractère personnel ne peuvent pas être conservées plus longtemps que cela n'est nécessaire pour réaliser les objectifs pour lesquels ils les ont obtenues.

De Privacycommissie merkt op dat artikel 4, § 1, 5°, van wet van 8 december 1992 stelt dat de persoonsgegevens niet langer mogen worden bewaard dan voor de verwezenlijking van de doeleinden waarvoor zij worden verkregen, noodzakelijk is.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Dans le souci d'étendre l'obligation de délivrer facture aux livraisons d'or d'investissement que des personnes physiques acquièrent pour leur usage privé, il conviendrait en effet d'ajouter à l'article 1, § 2, alinéa 2, de l'arrêté royal n° 1, du 29 décembre 1992, relatif aux mesures tendant à assurer le paiement de la taxe sur la valeur ajoutée (Moniteur belge du 31 décembre 1992, quatrième édition), un 13° stipulant que la dispense de délivrer facture n'est pas applicable, en l'espèce, lors ...[+++]

Uit bezorgdheid de verplichting tot het uitreiken van een factuur uit te breiden tot de leveringen van beleggingsgoud verworven door natuurlijke personen voor hun privé-gebruik, zou het inderdaad aangewezen zijn een 13° toe te voegen aan artikel 1, § 2, tweede lid, van het koninklijk besluit nr. 1 van 29 december 1992 met betrekking tot de regeling voor de voldoening van de belasting over de toegevoegde waarde (Belgisch Staatsblad van 31 december 1992, vierde uitgave) waarin wordt bepaald dat de ontheffing tot uitreiking van een factuur in casu niet van toepassing is wanneer de levering van beleg ...[+++]


Si elles ont devancé les préoccupations de la directive, les obligations qui viennent d'être rappelées, ne souffrent pas moins d'une lacune. Dans le souci d'étendre l'obligation de délivrer facture aux livraisons d'or d'investissement que des personnes physiques acquièrent pour leur usage privé, il conviendrait en effet d'ajouter à l'article 1, § 2, alinéa 2, de l'arrêté royal n° 1, du 29 décembre 1992, relatif aux mesures tendant à assurer le paiement de la taxe sur la valeur ajoutée (Moniteur belge du 31 décembre 1992, quatrième édition), un 13° stipulant ...[+++]

tweede lid, van het koninklijk besluit nr. 1 van 29 december 1992 met betrekking tot de regeling voor de voldoening van de belasting over de toegevoegde waarde (Belgisch Staatsblad van 31 december 1992, vierde uitgave) waarin wordt bepaald dat de ontheffing tot uitreiking van een factuur in casu niet van toepassing is wanneer de levering van beleggingsgoud een bedrag van 100.000 BEF overtreft.


L'article 148 de la loi du 21 décembre 1994 « portant des dispositions sociales et diverses » stipule que les mots « fins déterminées en vertu de la loi », tels que visés à l'article 6, alinéa 1, de la loi précitée du 8 décembre 1992, doivent être interprétés comme constituant une habilitation donnée au Roi pour déterminer les objectifs en vue desquels et les circonstances dans lesquelles les données à caractère personnel peuvent ê ...[+++]

Artikel 148 van de wet van 21 december 1994 « houdende sociale en diverse bepalingen » luidt dat de woorden « vastgestelde doeleinden ingevolge de wet » zoals vermeld in artikel 6, eerste lid, van de voormelde wet van 8 december 1992, moeten geïnterpreteerd worden als de machtiging, die aan de Koning wordt gegeven om de doeleinden en de omstandigheden vast te stellen binnen welke de persoonsgegevens mogen worden verwerkt, overeenko ...[+++]


L'article 148 de la loi du 21 décembre 1994 portant des dispositions sociales et diverses stipule que les mots « fins déterminées en vertu de la loi », tels que visés à l'article 6, alinéa 1, de la loi précitée du 8 décembre 1992, doivent être interprétés comme constituant une habilitation donnée au Roi pour déterminer les objectifs en vue desquels et les circonstances dans lesquelles les données à caractère personnel peuvent être ...[+++]

Artikel 148 van de wet van 21 december 1994 houdende sociale en diverse bepalingen stelt dat de woorden « vastgestelde doeleinden ingevolge de wet », zoals vermeld in artikel 6, eerste lid, van de voormelde wet van 8 december 1992, moeten geïnterpreteerd worden als de machtiging die aan de Koning wordt gegeven om de doeleinden en de omstandigheden vast te stellen binnen welke de persoonsgegevens mogen worden verwerkt, overeenkomsti ...[+++]


ANNEXE Relations avec les pays concernés par l'approche régionale. Albanie: - Accord non préférentiel de commerce et de coopération du 1er décembre 1992, sans protocole financier (Clause évolutive stipulant que l'accord contribuera à la réalisation, en temps utile, lorsque les conditions seront réunies, de l'objectif d'un accord d'association ainsi qu'au renforcement ultérieur des relations entre les parties. Pas de référence à la coopération régionale). Déclaration commune sur le dialogue politique.

BIJLAGE Betreft : - Stand van de betrekkingen met de landen die het voorwerp van de regionale aanpak vormen Albanië : - Een niet-preferentiële handels- en samenwerkings- overeenkomst van 1 december 1992 zonder financieel protocol (Evolutieve clausule : De overeenkomst zal bijdragen aan het boeken van voortgang met het tezijnertijd sluiten van een associatie-overeenkomst, wanneer aan de daartoe noodzakelijke voorwaarden wordt voldaan, en met de verdere ontwikkeling van de onderlinge betrekkingen. Geen vermelding van regionale samenwerking.) Gezamenlijke verklaring inzake politieke dialoog.


L'article 71 de la loi du 28 décembre 1992 portant des dispositions fiscales, financières et diverses (Moniteur belge du 31 décembre 1992) stipule ce qui suit : " Des fonctionnaires des administrations fiscales, désignés par le ministre des Finances, sont mis à la disposition du procureur du Roi ou de l'auditeur du travail, aux fins de les assister dans l'exercice de leurs missions.

Artikel 71 van de wet van 28 december 1992 houdende fiscale, financiële en diverse bepalingen (Belgisch Staatsblad van 31 december 1992) bepaalt : " Ambtenaren van de fiscale administraties die door de minister van Financiën zijn aangewezen, worden ter beschikking van de procureur des Konings of van de arbeidsauditeur gesteld teneinde hen bij te staan in de uitoefening van hun taken.




Anderen hebben gezocht naar : décembre 1992 stipulent     


datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

décembre 1992 stipulent ->

Date index: 2024-07-19
w