Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Animer un débat
Clôture des débats
Compte rendu des débats
Consultation ouverte
Consultation publique
Diffusion du PV des débats
Doctrine d'impartialité
Doctrine sur les débats impartiaux
Débat de spécialistes
Débat ouvert
Débat parlementaire
Débat public
Débat sur le nucléaire
Débat-spectacle
Débats sur le nucléaire
Intervention parlementaire
Organiser des débats
Principe d'impartialité
Principe d'organisation de débats impartiaux
Publication de l'ordre du jour
Publicité des débats
Réunion-débat
Temps de parole
Tribune
émission-débat

Traduction de «débats se tiendront » (Français → Néerlandais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
consultation publique [ consultation ouverte | débat ouvert | débat public ]

openbare raadpleging [ brede maatschappelijke discussie | openbaar debat | raadpleging van het publiek ]


débat de spécialistes | réunion-débat | tribune

forumdiscussie | forumgesprek | paneldiscussie


doctrine d'impartialité | doctrine sur les débats impartiaux | principe d'impartialité | principe d'organisation de débats impartiaux

redelijkheidsdoctrine


débat sur le nucléaire | débats sur le nucléaire

overleg over kernenergie


débat parlementaire [ compte rendu des débats | intervention parlementaire | temps de parole ]

parlementsdebat [ beraadslaging van het Parlement | parlementaire interventie | spreektijd | verslag van de vergadering ]


publicité des débats [ diffusion du PV des débats | publication de l'ordre du jour ]

openbaarheid van de debatten [ publicatie van de agenda | verspreiding van het verslag van de debatten ]


émission-débat | débat-spectacle

Praatprogramma | Talk-show






TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Les travaux se baseront sur les feedbacks des débats bilatéraux qui se tiendront entre le Ministre de la Justice et les autorités compétentes.

De werkzaamheden zullen zich baseren op de terugkoppeling van de gesprekken tussen de Minister van Justitie en de bevoegde overheden.


Il présentera sa proposition à l’Assemblée générale des Nations unies en septembre 2014. Les négociations intergouvernementales tiendront compte du résultat des débats. Un sommet de clôture se tiendra en septembre 2015, au cours duquel l’UE et ses États membres continueront à jouer un rôle de premier plan.

De werkgroep zal in september 2014 een voorstel voorleggen aan de Algemene Vergadering van de VN. Het resultaat hiervan zal worden geïntegreerd in de intergouvernementele onderhandelingen in de aanloop naar een afsluitende top in september 2015, waar de EU en haar lidstaten een hoofdrol zullen blijven spelen


À cet effet, nous allons organiser une série de débats, dans le cadre de toutes les réunions pertinentes du Conseil qui se tiendront à l’approche du Conseil européen du mois de mars.

Daarvoor zullen we een reeks debatten organiseren in alle relevante Raadsbijeenkomsten in de aanloop naar de Europese Raad van maart.


Cette analyse et le débat se tiendront en temps et lieu.

Deze analyse en dit debat zullen op een geschikt tijdstip op een geschikte locatie plaatsvinden.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Des débats se tiendront, principalement axés sur l'environnement et le développement durable.

Er zullen debatten gehouden worden die vooral zullen handelen over milieu en duurzame ontwikkeling.


L’échéance de dimanche arrive dans quatre ou cinq jours. Certes, d’autres débats se tiendront sur l’Irak, mais ne doutons pas du fait que cette évolution se produira.

Over vier of vijf dagen is het zondag, daarna komt er weer een debat om Irak aan de orde te stellen, maar we kunnen er zeker van zijn dat die ontwikkeling zich inderdaad zal voordoen.


Il nous reste, dans le cadre des conseils qui se tiendront prochainement pour préparer le Conseil de printemps - les Conseils «Compétitivité» et «Environnement» -, à mettre en place les préalables essentiels en vue d’un débat fructueux au sein du Conseil.

Ter voorbereiding van de Voorjaarstop zullen in de komende vergaderingen van de raadsformaties voor concurrentievermogen en milieu de belangrijkste voorwaarden moeten worden geschapen voor een goed inhoudelijk debat in de Europese Raad.


Il s’agit du débat préconstitutionnel qui doit encore avoir lieu et du grand débat que les Européens tiendront ces prochains mois.

Dit is het preconstitutioneel debat dat nog gevoerd moet worden en dit is het grote debat dat in de komende maanden gevoerd zal worden door de Europeanen.


Les débats se tiendront dans l'hémicycle.

De debatten worden gehouden in de vergaderzaal .


* un rendez-vous, fixé à décembre 2001, au cours duquel les Chefs d'Etat et de gouvernement tiendront un vaste débat pour évaluer les progrès accomplis.

* een bijeenkomst in december 2001, waar de staatshoofden en regeringsleiders in een grondig debat de vorderingen zullen beoordelen.


w