Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Animer un débat
Compte rendu des débats
Consultation ouverte
Consultation publique
Diffusion du PV des débats
Doctrine d'impartialité
Doctrine sur les débats impartiaux
Débat de spécialistes
Débat ouvert
Débat parlementaire
Débat public
Débat sur le nucléaire
Débats sur le nucléaire
Intervention parlementaire
Organiser des débats
Principe d'impartialité
Principe d'organisation de débats impartiaux
Publication de l'ordre du jour
Publicité des débats
Réunion-débat
Temps de parole
Tribune

Traduction de «débat à riga » (Français → Néerlandais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
consultation publique [ consultation ouverte | débat ouvert | débat public ]

openbare raadpleging [ brede maatschappelijke discussie | openbaar debat | raadpleging van het publiek ]


doctrine d'impartialité | doctrine sur les débats impartiaux | principe d'impartialité | principe d'organisation de débats impartiaux

redelijkheidsdoctrine


débat de spécialistes | réunion-débat | tribune

forumdiscussie | forumgesprek | paneldiscussie


débat sur le nucléaire | débats sur le nucléaire

overleg over kernenergie


débat parlementaire [ compte rendu des débats | intervention parlementaire | temps de parole ]

parlementsdebat [ beraadslaging van het Parlement | parlementaire interventie | spreektijd | verslag van de vergadering ]


publicité des débats [ diffusion du PV des débats | publication de l'ordre du jour ]

openbaarheid van de debatten [ publicatie van de agenda | verspreiding van het verslag van de debatten ]




TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Ce débat important sera donc certainement évoqué à Riga.

Dat belangrijke debat zal in Riga zeker worden gevoerd.


Ils demandent que ce débat soit mené à la conférence de l'OTAN qui se tiendra à Riga.

Vier andere regeringen die wel degelijk hebben bevestigd dat er op hun grondgebied kernwapens zijn, deden dat ook. Zij vragen dit debat te voeren tijdens de NAVO-conferentie in Riga.


La question de la raison d'être de l'Alliance va donc conserver son importance, et celle de la politisation restera l'objet de débats dans les années à venir, bien au-delà du Sommet de Riga.

Het debat over de bestaansreden van de Alliantie blijft dus belangrijk. Ook de politisering zal nog lang na de Top van Riga het voorwerp uitmaken van debatten.


Ils demandent que ce débat soit mené à la conférence de l'OTAN qui se tiendra à Riga.

Vier andere regeringen die wel degelijk hebben bevestigd dat er op hun grondgebied kernwapens zijn, deden dat ook. Zij vragen dit debat te voeren tijdens de NAVO-conferentie in Riga.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Ce débat s’est poursuivi à Riga, mais aucun résultat définitif n’a encore été obtenu.

In Riga is dit debat voortgezet maar werd nog geen eindconclusie geformuleerd.


17. se félicite de la communication de la Commission sur Kaliningrad (COM(2001) 26 ) et des débats qui ont eu lieu à la suite de cela sur Kaliningrad, notamment dans le cadre du plan d'action sur la dimension septentrionale, qui reconnaissent à la fois le rôle unique que joue Kaliningrad dans les relations stratégiques trilatérales entre l'Union européenne, les pays candidats (notamment la Pologne et la Lituanie) et la Russie; regrette cependant que le Conseil n'ait toujours pas annoncé l'adoption de mesures plus concrètes, en particulier en ce qui concerne les quatre questions prioritaires (circulation des biens, circulation des person ...[+++]

17. is ingenomen met de mededeling van de Commissie over Kaliningrad (COM(2001) 26 ) en de daaropvolgende discussies over Kaliningrad, niet in de laatste plaats in het kader van het actieplan voor de noordelijke dimensie in het buitenlands en grensoverschrijdend beleid van de Europese Unie 2000-2003, waarin de "unieke rol” wordt erkend die Kaliningrad speelt in de strategische trilaterale betrekkingen tussen de EU, de kandidaat-landen (met name Polen en Litouwen) en Rusland; betreurt evenwel dat de Raad toch nog concretere maatregelen moet aankondigen, met name wat betreft de vier prioritaire gebieden (vrij verkeer van goederen, vrij verkeer van personen, milieubescherming en energievoorziening) en ...[+++]


Les Lettons, les Estoniens et les Lituaniens ont été invités à participer au premier débat à Riga en présence de M. Frans Timmermans, premier vice-président de la Commission, M. Valdis Dombrovskis, vice-président de la Commission, et M Corina Creţu, membre de la Commission.

De Letten, Esten en Litouwers zijn uitgenodigd voor het eerste debat, dat in Riga wordt gehouden met de eerste vicevoorzitter van de Commissie Frans Timmermans, vicevoorzitter Valdis Dombrovskis en commissaris Corina Crețu.


Débat " L'avenir de l'OTAN - Sommet de Riga"

Debat " De toekomst van de NAVO - top van Riga"


Débat sur l'avenir de l'OTAN - Sommet de Riga - 3 juillet 2006

Debat over de toekomst van de Navo - Top van Riga - 3 juli 2006


En outre, le rôle de l'OTAN dans la gestion des crises est actuellement en débat, notamment à la Chambre et au Sénat, en vue du Sommet de Riga.

De rol van de NAVO in het crisisbeheer staat momenteel, nu de top van Riga in zicht is, ter discussie, met name in Kamer en Senaat.


w