Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
CDI
Contrat à durée indéterminée
Ouverture de crédit à durée indéterminée
Résidence permanente
Séjour permanent
Séjour à durée illimitée
Séjour à durée indéterminée
TSDI
Titre subordonné à durée indéterminée
Travailleur à durée indéterminée comparable
à durée indéterminée

Vertaling van "durée indéterminée notamment " (Frans → Nederlands) :

TERMINOLOGIE
résidence permanente | séjour à durée illimitée | séjour à durée indéterminée | séjour permanent

duurzaam verblijf | verblijf voor onbepaalde tijd | vestiging


titre subordonné à durée indéterminée | TSDI [Abbr.]

achtergestelde eeuwigdurende schuldbewijzen


contrat à durée indéterminée | CDI [Abbr.]

arbeidsovereenkomst voor onbepaalde tijd


ouverture de crédit à durée indétermie

kredietopening van onbepaalde duur


travailleur à durée indéterminée comparable

vergelijkbare werknemer in vaste dienst


IN-CONTEXT TRANSLATIONS
La loi italienne sur les emplois modifie de manière décisive la législation sur la protection de l’emploi et les allocations de chômage, ceci afin d’améliorer l’accès et la sortie du marché du travail, de favoriser le redéploiement transsectoriel de la main-d’œuvre et de promouvoir un recours accru aux contrats de travail à durée indéterminée, notamment pour les jeunes.

De Italiaanse banenwet maakt afdoende veranderingen in de arbeidsbeschermingswetgeving en werkloosheidsuitkeringen mogelijk ter verbetering van de arbeidsmarkttoetreding en -uittreding, de verdere reallocatie van arbeid over de sectoren heen en de bevordering van een stabielere werkgelegenheid van onbepaalde duur, met name voor de jongeren.


6 Art. 6. Le nombre maximal de personnes qui peuvent être maintenues en service dans les liens d'un contrat de travail à durée indéterminée en application de l'article 1, 7°, de l'arrêté royal du 5 novembre 1991 relatif au maintien en service sous contrat de travail de certains membres du personnel des administrations et d'organismes d'intérêt public, en exécution de la loi du 20 février 1990 relative aux agents des administrations et de certains organismes d'intérêt public, notamment l'article 18, § 6, alinéa 1, est fixé comme suit ...[+++]

6 Art. 6. Het maximum aantal personen dat in dienst kan worden gehouden met een arbeidsovereenkomst van onbepaalde duur bij toepassing van artikel 1, 7°, van het koninklijk besluit van 5 november 1991 betreffende het bij overeenkomst in dienst houden van sommige personeelsleden van de overheidsbesturen en instellingen van openbaar nut, in uitvoering van de wet van 20 februari 1990 betreffende het personeel van de overheidsbesturen en van sommige instellingen van openbaar nut, meer in het bijzonder artikel 18, § 6, eerste lid, is als volgt vastgesteld: Administratief medewerker .


Parmi les mesures exposées figure notamment l'autorisation pour les agents de porter une arme en permanence et, le cas échéant, pour une durée indéterminée, et cela y compris pour les forces de police locale.

Eén van die maatregelen is dat politieagenten altijd een wapen mogen dragen, als het nodig is voor onbepaalde duur, ook voor agenten van de lokale politie.


S'il est mis fin à une relation de travail de durée indéterminée à l'initiative de l'employeur, le travailleur a droit, sur la base du régime prévu par la loi relative aux contrats de travail, mentionnée en B.5, à un préavis raisonnable ou à une indemnité de substitution qui dépend notamment de la durée des prestations de travail déjà effectuées.

Bij de beëindiging van een arbeidsrelatie van onbepaalde duur op initiatief van de werkgever heeft de werknemer, op grond van de in B.5 vermelde regeling in de arbeidsovereenkomstenwet, recht op een redelijke opzeggingstermijn, dan wel op een plaatsvervangende vergoeding in functie van onder meer de duur van de reeds verrichte arbeidsprestaties.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
­ une procédure d'agrément et notamment la durée ( deux ans au départ, renouvelable soit pour deux ans, soit pour une durée indéterminée et qui, par la suite, peut être suspendu ou retiré);

­ een erkenningsprocedure met een periode (eerst twee jaar, hernieuwbaar hetzij voor twee jaar, hetzij voor een onbepaalde tijd met mogelijkheid tot schorsing of intrekking achteraf);


Toutefois, compte tenu de la diversité des mesures de protection existant dans les législations des États membres, notamment pour ce qui est de leur durée, et du fait que le présent règlement a vocation à s’appliquer en règle générale dans des situations d’urgence, les effets de la reconnaissance au titre du présent règlement devraient, à titre exceptionnel, être limités à une durée de douze mois à compter de la date de délivrance du certificat prévu par le présent règlement, indépendamment du fait que la mesure de protection elle-même (qu’il s’agisse d’une mesure provisoire, ...[+++]

Gezien het feit dat de beschermingsmaatregelen op grond van het recht van de lidstaten evenwel sterk uiteenlopen, in het bijzonder wat hun looptijd betreft, en gezien deze verordening doorgaans in dringende gevallen zal worden toegepast, moeten de gevolgen van erkenning krachtens deze verordening bij wijze van uitzondering worden beperkt tot een termijn van twaalf maanden vanaf de afgifte van het certificaat waarin deze verordening voorziet, ongeacht of die beschermingsmaatregel zelf — zij het naar haar aard een voorlopige of in de tijd beperkte maatregel of een maatregel van onbepaalde tijd — een langere looptijd heeft.


17 FEVRIER 2016. - Arrêté du Gouvernement de la Communauté française fixant les modèles de rapports sur la manière de servir des membres du personnel exerçant une fonction de promotion ou de sélection, pour une désignation à durée déterminée ou indéterminée Le Gouvernement de la Communauté française, Vu l'arrêté royal du 22 mars 1969 fixant le statut des membres du personnel directeur et enseignant, du personnel auxiliaire d'éducation, du personnel paramédical des établissements d'enseignement, gardien, primaire, spécialisé, moyen, technique, de promotion sociale et artistique de l'Etat, des internats dépendant de ces établissements et ...[+++]

17 FEBRUARI 2016. - Besluit van de Regering van de Franse Gemeenschap tot vaststelling van de modellen van verslagen over de wijze van dienen van de personeelsleden die een bevorderings- of selectieambt uitoefenen, voor de aanstelling met bepaalde of onbepaalde duur De Regering van de Franse Gemeenschap, Gelet op het koninklijk besluit van 22 maart 1969 tot vaststelling van het statuut van de leden van het bestuurs- en onderwijzend personeel, van het opvoedend hulppersoneel, van het paramedisch personeel der inrichtingen voor kleuter-, lager, buitengewoon, middelbaar, technisch, kunst- en normaalonderwijs van de Staat, alsmede der inter ...[+++]


Les conditions applicables au contrat ou à la relation de travail, prévues par la directive 91/533/CEE (4), et notamment son article 2, paragraphes 1 et 2, sous e), comprennent-elles l’indication des hypothèses dans lesquelles le contrat de travail à durée déterminée peut se transformer en contrat à durée indéterminée?

Valt onder de volgens richtlijn 91/533/EEG (4), inzonderheid de in artikel 2, leden 1 en 2, sub e, voor arbeidsovereenkomsten of verhoudingen geldende voorwaarden ook de vermelding van de omstandigheden waarin de arbeidsovereenkomst voor bepaalde tijd kan worden omgezet in een overeenkomst voor onbepaalde tijd?


Ce processus s'effectuera par un rapprochement dans le progrès de ces conditions, notamment pour la forme de travail autre que le travail à durée indéterminée tel que le travail à durée déterminée, le travail à temps partiel, le travail intérimaire, le travail saisonnier»;

Dit proces wordt verwezenlijkt door onderlinge opwaartse aanpassing van die voorwaarden, betreffende met name (. . .) andere arbeidsvormen dan arbeid voor onbepaalde duur, zoals arbeid voor een bepaalde duur, deeltijdarbeid, uitzendarbeid en seizoenarbeid";


Ce processus s'effectuera par un rapprochement dans le progrès de ces conditions, notamment pour la durée et l'aménagement du temps de travail et les formes de travail autres que le travail à durée indéterminée telles que le travail à durée déterminée, le travail à temps partiel, le travail intérimaire, le travail saisonnier.

Dit proces wordt verwezenlijkt door onderlinge opwaartse aanpassing van die voorwaarden, betreffende met name de duur en de aanpassing van de arbeidstijd en andere arbeidsvormen dan arbeid voor onbepaalde duur, zoals arbeid voor een bepaalde duur, deeltijdarbeid, uitzendarbeid en seizoenarbeid.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

durée indéterminée notamment ->

Date index: 2021-01-31
w