Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «durement touchées étant » (Français → Néerlandais) :

A. considérant que sa résolution du 18 septembre 2014 reconnaissait que les femmes sont touchées de manière disproportionnée par la maladie à virus Ebola, puisqu'elles représentent en moyenne 55 à 75 % de l'ensemble des victimes; considérant que des éléments probants suggèrent que les femmes enceintes sont très durement touchées, étant donné que le taux de mortalité des femmes enceintes contaminées par le virus est proche de 100 %, et qu'à cela s'ajoutent leur vulnérabilité à l'infection lors ...[+++]

A. overwegende dat in haar resolutie van 18 september 2014 wordt erkend dat vrouwen onevenredig zwaar door het ebolavirus worden getroffen, aangezien gemiddeld 55-75 % van alle slachtoffers vrouw is; overwegende dat uit gegevens blijkt dat zwangere vrouwen bijzonder zwaar worden getroffen, aangezien bijna 100 % van de besmette zwangere vrouwen overlijdt, omdat zij kwetsbaar zijn en vrezen voor besmetting via de gezondheidszorg voor moeders;


Les entreprises exerçant des activités transfrontières sont exposées à des coûts de conformité plus élevés (+11 %) par rapport à celles dont l'activité est purement nationale, les plus petites entreprises étant les plus durement touchées.

Ondernemingen met grensoverschrijdende activiteiten maken 11 % meer kosten om de regels na te leven dan ondernemingen die alleen voor hun thuismarkt werken, en kleinere spelers voelen dit het hardst.


4. invite la Commission à améliorer de toute urgence la transition entre aide humanitaire et aide au développement de l'Union européenne, étant donné que la crise en raison de la sécheresse dans la corne de l'Afrique montre clairement que des années d'aide d'urgence à cette région durement touchée par la sécheresse n'ont pas été suivies efficacement par des politiques de développement à long terme;

4. verzoekt de Commissie de overgang van humanitaire hulp van de EU naar ontwikkelingshulp onverwijld te verbeteren, daar door de droogtecrisis in de Hoorn van Afrika duidelijk wordt aangetoond dat op jaren van noodhulp aan mensen die het slachtoffer zijn van de droogte geen doelmatig vervolg is gegeven in de vorm van ontwikkelingsbeleid voor de lange termijn;


– (PT) Monsieur le Président, la situation de nombreuses petites entreprises et de micro-entreprises est critique dans une grande partie des pays de l’Union européenne, étant donné qu’elles ont été le plus durement touchées par la crise économique et les politiques néolibérales.

- (PT) Mijnheer de Voorzitter, vele KMO’s in verschillende lidstaten van de Europese Unie verkeren in een deplorabele toestand. Zij zijn hard getroffen door de crisis en het neoliberale beleid.


– (PT) Monsieur le Président, la situation de nombreuses petites entreprises et de micro-entreprises est critique dans une grande partie des pays de l’Union européenne, étant donné qu’elles ont été le plus durement touchées par la crise économique et les politiques néolibérales.

- (PT) Mijnheer de Voorzitter, vele KMO’s in verschillende lidstaten van de Europese Unie verkeren in een deplorabele toestand. Zij zijn hard getroffen door de crisis en het neoliberale beleid.


Les groupes travaillant sur la question des inégalités en matière de santé publique en Chine craignent à juste titre que, les prix des médicaments brevetés étant généralement nettement supérieurs à ceux des versions génériques, les personnes les plus démunies soient le plus durement touchées par toute hausse des prix.

Groepen die zich bezighouden met ongelijkheden in de volksgezondheid in China zijn er terecht bezorgd over dat de armsten het zwaarst getroffen worden door prijsinflatie omdat de prijzen van geoctrooieerde geneesmiddelen veelal aanzienlijk hoger liggen dan voor generieke versies.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

durement touchées étant ->

Date index: 2024-12-20
w