Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «duquel elle aurait souhaité parvenir » (Français → Néerlandais) :

Mme Thibaut termine enfin par un sujet qui lui tient à cœur et au sujet duquel elle aurait souhaité parvenir à un consensus au sein de la commission, à savoir la création d'un numéro vert pour les victimes.

Ten slotte eindigt mevrouw Thibaut met een onderwerp dat haar na aan het hart ligt en waarvoor ze op een consensus in de commissie had gehoopt : de oprichting van een groen nummer voor slachtoffers.


Mme Thibaut termine enfin par un sujet qui lui tient à cœur et au sujet duquel elle aurait souhaité parvenir à un consensus au sein de la commission, à savoir la création d'un numéro vert pour les victimes.

Ten slotte eindigt mevrouw Thibaut met een onderwerp dat haar na aan het hart ligt en waarvoor ze op een consensus in de commissie had gehoopt : de oprichting van een groen nummer voor slachtoffers.


Dans ce cadre, l'action de la commission consiste à inciter l'organisme financier auprès duquel elle aurait à l'occasion d'un contrôle constaté une opération suspecte, à déclarer celle-ci à la cellule.

In dit kader bestaat de actie van de commissie erin, wanneer tijdens controles verdachte transacties worden vastgesteld, de betrokken instelling ertoe aan te zetten deze transactie aan de cel te melden.


Elle aurait souhaité obtenir un tableau comparatif des législations étrangères citées par l'auteur de la proposition.

Graag had ze een vergelijkende tabel gekregen waarin de door de indienster aangehaalde vreemde wetgeving wordt vergeleken.


Elle aurait souhaité que soit présenté un texte plus équilibré qui prenne en compte toutes les violations des Droits de l'Homme et du droit humanitaire commises par toutes les parties impliquées.

België had graag een meer evenwichtige tekst gezien, die aandacht besteedt aan alle mensenrechtenschendingen en schendingen van het humanitair recht door alle betrokken partijen.


Une délégation a néanmoins fait observer qu'elle ne pouvait pas soutenir le texte du projet de règlement car elle aurait souhaité une dérogation plus large à l'obligation d'utilisation du tachygraphe pour les petites et moyennes entreprises.

Één delegatie liet echter weten de tekst van de ontwerpverordening niet te kunnen steunen aan­gezien zij de voorkeur zou hebben gegeven aan een ruimere vrijstelling van de verplichting betreffende het gebruik van de tachograaf voor het midden- en kleinbedrijf.


Elle a indiqué que des mesures concrètes pourraient être très rapidement financées par le Fonds de solidarité de l'Union européenne, dès que la délégation slovaque aurait fait parvenir une demande détaillée comportant une évaluation des dommages subis, et elle a invité cette délégation à présenter sa demande de manière à ce que son institution puisse l'examiner dès que possible.

Zij deelde mee dat het solidariteitsfonds van de EU zeer spoedig zal kunnen worden aangewend voor concrete maatregelen, zodra de Slowaakse delegatie een gedetailleerde aanvraag met een raming van de schade heeft ingediend; zij verzocht deze delegatie deze aanvraag in te dienen, zodat haar Instelling ze zo spoedig mogelijk kan bestuderen.


sur les méthodes de travail qui pourraient être mises en œuvre pour parvenir à un rapprochement plus poussé des législations nationales dans la mesure où la consultation et l'analyse approfondie de ses résultats feraient apparaître qu'elle est souhaitable, et pour prévenir les risques d'incohérence entre les instruments communautaires,

- de werkmethoden die zouden kunnen worden toegepast om te komen tot een verdergaande onderlinge aanpassing van de nationale wetgevingen indien bij de raadpleging en na een grondige analyse van de resultaten duidelijk wordt dat deze wenselijk is, en om het gevaar van incoherentie tussen communautaire instrumenten te voorkomen;


L'Union européenne souhaite parvenir à un accord avec l'Ukraine sur cet ensemble d'actions dans le domaine de la sûreté nucléaire et elle est disposée à founir une aide importante dans le cadre d'un plan global qui sera discuté avec ses partenaires lors du prochain sommet du G7.

De Europese Unie wenst met Oekraïne overeenstemming te bereiken over dit pakket van maatregelen op het gebied van nucleaire veiligheid en is bereid daartoe aanzienlijke steun te verlenen in het kader van een breed opgezet programma dat zij met haar partners zal bespreken tijdens de komende top van de G7.


La Commission a largement approuvé les recommandations générales contenues dans le rapport, mais a indiqué qu'elle aurait souhaité que le groupe s'attache davantage à analyser et à évaluer l'impact des législations nationales.

De Commissie heeft de algemene aanbevelingen van het verslag grotendeels goedgekeurd. Anderzijds heeft zij te kennen gegeven dat zij het op prijs zou hebben gesteld wanneer de groep zich meer zou hebben toegespitst op de analyse en de beoordeling van de gevolgen van de nationale wetgevingen".


w